Золотая ложь
Шрифт:
Внезапно Райли оказался у нее за спиной. Он подхватил Пейдж, и она приникла к его плечу. Он медленно сделал несколько шагов, приобняв за талию.
– Присядьте, – мягко сказал он, подводя ее к ближайшему стулу. Она села, Райли нагнул ее голову к коленям. – Дышите.
– Спасибо. Я в порядке. – Пейдж выпрямилась. – Я в порядке, – повторила она, но Райли смотрел на нее недоверчиво. – У меня просто на какую-то секунду закружилась голова.
– Что мне сделать? Чем я могу помочь? – спросил Мартин, привлекая к себе ее внимание.
Она не знала, что
– Может, немного воды?
– Сейчас, – кивнул Мартин.
Райли взял ее руки в свои, легонько пожал.
– Самое трудное – ожидание.
– Вы говорите так, словно вам это знакомо.
– Со мной было такое несколько раз, – подтвердил он.
В мелких складочках, появившихся вокруг его добрых глаз, когда он смотрел на нее, было столько сочувствия, что его взгляд удивил Пейдж. Разве перед ней тот же самый человек, который вчера ворвался в ее офис? Который сегодня вечером выслеживал ее по всему Сан-Франциско и обвинил ее и всю семью во лжи и воровстве? Сейчас он ведет себя совершенно иначе. Как друг. Но они не друзья. Она не могла придумать, кто они друг другу. Он привез ее сюда, потому что она была совершенно не в себе, она не могла вставить ключ в дверной замок машины, и он вызвался подбросить ее до больницы. Видимо, чтобы выяснить, нашелся ли дракон.
– Вам незачем оставаться здесь. Теперь я уж точно доберусь до дома. Меня отвезут, – сказала она. – Это семейное дело. – Пейдж понизила голос и добавила: – Как только к маме вернется разум, она придет в невыразимый ужас. Вы невольно стали свидетелем не лучшего момента нашей частной жизни, надеюсь, у вас достанет такта не разглашать подробности. Обещаю вам, я узнаю о драконе, как только смогу. Он ведь ваша главная забота.
– Надеюсь, с вашим отцом будет все в порядке.
Ее глаза подернулись туманом слез.
– Хотя он и не самый лучший из отцов, я его очень люблю, – прошептала она. – Он единственный, кто по-настоящему знает и любит меня.
Райли снова сжал ее руку.
– Надо верить.
Его слова заставили ее вспомнить – именно эти слова кто-то сказал в ночь смерти Элизабет. Пейдж было всего шесть лет, но эти слова всегда жгли ее память. Верить, чтобы не случилось худшее. Но отец серьезно пострадал Это случайное нападение? Грабеж? Или что-то еще? Отец был в Китайском квартале – может быть, с другой женщиной. У него связь на стороне? Господи, только этого им не хватало.
– Вот вода. – Мартин подал ей бутылочку воды.
– Спасибо.
– Вы друг Пейдж? – спросил Мартин у Райли, когда тот встал.
– Его бабушка – владелица фигурки дракона, которую мы намерены купить, – объяснила Пейдж, пока мужчины обменивались оценивающими взглядами. Они как день и ночь, подумала она.
Райли – с черными волосами, смуглой кожей и голубыми глазами. Мартин – солнечный свет – светловолосый, чистый, золотой мальчик. Они оба были очень красивы, но сейчас их напряженные позы и хмурые лица выражали настороженность и недоверие. Соперники? Предполагать подобное было полным идиотизмом, потому что Райли – просто клиент, а Мартин – ну, она не знала точно, кто он по отношению к ней, но это мужское противостояние ей сейчас совсем ни к чему.
– Райли уже уходит, – добавила Пейдж, преодолев напряжение.
– Я позвоню вам завтра. – Райли кивнул ей и зашагал по коридору.
– Как он вообще оказался рядом с тобой, Пейдж? Сейчас больше десяти вечера. – Мартин опустился в кресло около нее.
– Это долгая история.
– Думаю, у нас есть время. Я никуда не спешу.
Она вздохнула. Расспросы Мартина были ей сейчас совсем ни к чему.
– У меня не было с ним свидания, если ты об этом. Дракон, принадлежащий бабушке мистера Макалистера, пропал. Думаю, отец забрал его из магазина.
Казалось, Мартина очень удивила эта новость.
– Никакого смысла в этом нет.
– Я так не думаю. Но сейчас я беспокоюсь о другом. Где дедушка? – спросила она резко. – Он знает, что случилось?
– Конечно. Мистер Уоллес наверху с заведующим, доктором Хэвенхерстом. Твоего отца наблюдают самые лучшие доктора. Он скоро сюда спустится.
Пейдж нервно перебирала пальцами.
– Почему так долго? Черт, как я ненавижу ожидание. А где полиция? Почему никого нет и нам не говорят, что случилось?
– Детектив поговорил с твоей матерью, когда мы сюда приехали. Он доложит обо всем, как только появится информация. Полицейские сейчас осматривают место преступления.
– Что делал отец в Китайском квартале? – Ей не нравилось, что Мартин избегает ее взгляда. – Если ты знаешь, скажи. Моя мать говорила что-то о какой-то женщине. – Она понизила голос, не желая, чтобы услышала Виктория. Но они с Джоан тихо разговаривали о чем-то. – Ты знаешь, кто она?
Мартин заерзал на стуле и потянул свой галстук, тот сбился набок и безжизненно повис на груди.
– Главное сейчас – здоровье твоего отца, – уклонился он от ответа и взял ее руку в свою.
Его пальцы были холоднее, чем у Райли. Пожатие тоже было какое-то отстраненное, холодное, а не утешающее.
Первый горячий порыв, с которым он встретил ее, прошел. Может быть, потому, что он утаивает от нее что-то. Вот одна из проблем в их отношениях. Вряд ли Мартин способен потерять голову от страсти. Он любит ее или уважает? Иногда ей казалось, что его расположение к ней связано больше с ее родителями или дедушкой, чем с ее персоной.
– Мне очень жаль, Пейдж, – сказал он тихо, в его глазах она увидела беспокойство. – Я хотел бы оградить тебя от этого.
Раскаяние кольнуло ее: он хороший человек. Примчался в больницу, как только услышал печальную новость.
– Я просто на пределе. – Пейдж высвободила руку из его руки и встала. – Больше не могу здесь сидеть. Мне нужно немного прогуляться. Может быть, я найду того, кто знает больше. Вернусь через несколько минут. Присмотри за моей матерью, хорошо?
– Конечно, – успокоил ее Мартин. – И за тобой тоже, если ты позволишь.