Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Глава 25

– Здесь мы можем немного отдышаться и подумать.
– Проехав миль десять по направлению к Сент-Джонсу, Вилли свернул на лесную дорожку. Полуостров Крафта остался далеко позади. Среди сосен стоял деревянный, грубо сколоченный дом деревенском стиле. Вид у него был совершенно заброшенный ветхая избушка в глухом лесу.

– Мы приехали, господа. Прошу выходить и расположиться на отдых. Остановив машину, Вилли поднялся по деревянным ступенькам, что-то сделал с замком и распахнул дверь дома.
– Полина, помоги нашим гостям перебраться в комнаты. Это жилище принадлежит

моему приятелю.

– Неплохо.
– Усадив "донора" в кресло у камина, Полина огляделась. Сельский домик в полном запустении, но огонь можно разжечь, а Вилли достал из шкафа и поставил на запыленный стол бутылку вина.

– Если не возражаете, леди и джентльмены, мы выпьем за наше спасение. Это самодельное малиновое вино, кажется, далеко не молодое.

Трое мужчин и одна женщина молча осушили мутные стаканы.

– Я затоплю, можно? Я умею разжигать костер, - предложила Полина. Господина донора явно знобит.

– Мне уже лучше, - отозвался тот.
– Разрешите представиться, Рэй Берри. Тот самый "герой", которого вы видели на телеэкране...
– У него оказался хороший американский выговор и слегка знакомое лицо.

– Да, конечно! Зубная паста. Я видела рекламу.
– Скомкав старые газеты и подбросив сухие щепки, Полина разожгла огонь.

– Черт! Какая паста? Это же был сенсационный репортаж! Вчера...
– Он задумался.
– Или позавчера?

– Мистер Берри, мы не смотрели телевизор в последние дни.
– Вилли снова наполнил стаканы.
– Скоро мы расстанемся. Думаю, навсегда. Должен вас предупредить о соблюдении особых предосторожностей: нигде, ни при каких обстоятельствах не упоминайте о том, что видели на полуострове. Мы знаем наверняка, что злодей уничтожен, но найдется немало бандитов, которые захотят воспользоваться его маской и его пугающей славой. Кроме того, многих потянет отыскать концы

экспериментов Крафта, чтобы продолжить его дело. И для тех, и для других каждый из нас, господа, представляет ценнейшу находку. В связи с этим, заручившись поддежкой своей организации, я позабочусь о месте пребывания каждого из вас и определенных мерах предосторожности.

– Но...
– В один голос запротестовали Рэй и Полина.

– Я хочу вернуться домой, - сказала Полина.

– Мне необходимо разобраться в кой-каких очень важных делах, - твердо заявил Рэй.

Человек под номером 38-РА молчал.

– Отлично. Я готов подробно переговорить с каждым из вас наедине с учетом индивидуальных пожеланий. И, наконец, лирическое отступление. Увы, друзья,вознаграждений за содеянное ожидать не приходится. Мы относимся к категории тех самых безымянных героев, которых никогда не узнает история.

– Я уже получила свое...
– Полина вернулась к мысли осуществленной мести, но почему-то особой радости не испытала. Мужчины тоже не светились счастьем. Вилли выглядел так, словно у него откачали всю кровь, хотя держался бодро. У Рэя Берри было потерянное выражение лица заблудившегося в глухом лесу человека.

– Вы не могли пропустить сенсационное сообщение во всех средствах информации! Я пробрался в гнездо Крафта, чтобы продемонстрировать миру его злодейские замыслы! Совместно со студией

мисс ле Бланк...
– Рэй умолк, глядя в озадаченное лицо девушки.
– Вы мне не верите?

– Никаких правительственных сообщений не было. Но нам предложили на завтрак вашу кровь, мистер Берри. Какие ещё нужны доказательства?
– Полина дотронулась пальцем до сонной артерии Рэя, где синело пятно.
– Вы давно находились на "кухне"?

– Не знаю... Я прибыл в 23.55. 21 июня.

– Выходит, вчера. У вас есть шанс оклематься... Отдых, хорошее питание и прочие оздоровительные процедуры...
– Вилли попытался улыбнуться обескураженному американцу.

– Вы уверены, что не пропустили сообщения о моем визите в Серый ангар?

– Увы, дружище. Что-то не сработало в вашем плане... Должен огорчить, делегировавшие вас на подвиг люди действовали непрофессионально. Я

представляю весьма влиятельную междунаролную организацию. Мы получали всю информацию относительно "антикрафтовских" акций. О вас там ничего не говорилось. Возможно, речь шла о студийной передаче или шоу?

Рэй застонал, схватившись руками за голову.

– Вам повезло, кремация, назначенная на завтра, не состоялась, пыталась подбодрить его Полина.
– Вы везунчик, господин Берри.

Он вдруг взревел, вскочил, опрокинув стул, и едва не набросился на Полину с кулаками. Пошатнувшись, вцепился в край стола и процедил сквозь зубы:

– Ненавижу... Сучка... Все вы...

Подхватив теряющего сознание парня, Вилли препроводил его в соседнюю комнату. Вскоре он вернулся:

– Уснул. Вино пойдет ему на пользу, - Вилли тяжело опустившись на стул. Полине показалось, что его кожа стала серой, а тугие мышцы под смуглой кожей превратились в стальные канаты. Образ человека, исполнившего свой долг в непосильной схватке со злом.

– Вы наверно голодны?
– Полине вдруг показалось, что сидящие за столом мужчины похожи друг на друга. Их объединяет что-то важное, а ещё усталость и голод.

– Поищи что-нибудь в шкафу, - предложил Вилли.

– Простите, я, кажется, должен представиться, - заговорил 38-РА. Профессор Пол Лефтер.

– Я так и понял. Рад, - сказал Вилли.
– Вас считают погибшим.

– О, я тоже. Я тоже считал себя мертвецом...

– Здесь коробка кукурузных хлопьев и банка консервов. Кажется, ветчина.
– Полина выставила на стол находки.

– Пойдет. Не забудь отнести бутерброд больному.

– Берри?! Ни за что...
– Вспыхнула Полина, удивившись силе своего гнева. Человек, переживший шок, оскорбил её. Ему надо было на ком-то сорвать злость за свою неудачу.
– Ведь мы спасли его!
– с горечью воскликнула девушка.

– Вы совершили куда больше, мисс.
– Пол Лефтер поднял на неё светлые, глубокие глаза.
– Вы сделали то, что не удавалось совершить самым отважным и самым умным. Простите меня, я пока не могу радоваться. У меня нет сил. Но представьте,пожалуйста, вообразите себе ликующий победный вопль... Ведь в то же самое мгновение, когда рухнул бункер Крафта, на разных континентах погибли фабрики, лаборатории, конструкторские бюро. Крафт был последовательным "властелином

Поделиться:
Популярные книги

Проиграем?

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Проиграем?

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Кремлевские звезды

Ромов Дмитрий
6. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кремлевские звезды

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Клеванский Кирилл Сергеевич
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.51
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8