Золотая система здоровья Ниши
Шрифт:
Двенадцатая поэма:
Хотя и существуетКнига «Дайдо»,Подлинную версиюИскусства исцеленияПередает «Дзинъихо».В этой поэме говорится, что хотя и существует «Дайдо Руйдзюхо», древнее искусство исцеления изложено более точно в «Дзинъихо». Эта книга была написана в 868 году. «Дайдо Руйдзюхо» дает больше рецептов различных типов, но не говорит об основных принципах и законах лечения, в то время как в «Дзинъихо» обсуждаются эти фундаментальные вопросы и даются рецепты лекарств. Именно по этой причине,
Шестнадцатая поэма:
Чтобы жить,Нужно усваиватьАма-но-хонокэ иЦути-но-мидзуадзи.Таков нормальный способ существования человека.Ама-но-хонокэ и цути-но-мидзуадзи означают соответственно воздух и плоды земли, как, например, пять злаков, мясо и рыбу, фрукты и овощи, соль, свежую воду, которые используются в пищу человеком.
Поэма утверждает, что человек дышит воздухом, заполняющим пространство между небом и землей, ест названные выше плоды земли, усваивает их питательные субстанции и потом освобождается от шлаков в виде кала и мочи. Если это происходит регулярно и правильно, человек всегда будет здоров.
Нижеследующий отрывок взят из древнекитайского трактата «Сувень» («Основные вопросы»):
«Воздух вдыхают все существа Вселенной для того, чтобы сохранить свои жизни. Точнее, животные вдыхают кислород воздуха и выдыхают двуокись углерода, в то время как растения вдыхают двуокись углерода, усваивают его и выдыхают кислород. Следовательно, существует нерушимое взаимодействие между животными и растениями. Я уверен, что животные вдыхают не только кислород, но и азот, и другие газы, используемые для синтеза протеина. В противном случае травоядные животные – коровы, лошади, козы, бараны – оказались бы не в состоянии производить протеин и жир в таком количестве. Без сомнения, они поглощают азот главным образом через кожу и превращают его в протеин. Нужно учесть, что потребление животного протеина стало необходимым для человека в связи с функцией его кожи, которая изменилась с тех пор, как он стал носить одежду».
Восемнадцатая поэма:
Вредные вещества,Задерживаясь внутри человека,Причиняют вред организму.Так возникают болезни.Эта поэма определяет болезнь. Среди вещей, которые не должны находиться в теле, нужно назвать в первую очередь застоявшиеся каловые массы (конкременты). Пища, поглощенная через рот, переваривается желудком, ее питательные элементы поглощаются кишечником, а шлаки выводятся из организма. Если процесс развивается нормально, все идет хорошо, и в теле не возникает болезнь.
Однако в связи с тем что мы закрываем тело одеждой, снижается функциональная активность печени. Одежда заставляет нас потеть и терять много воды и других веществ. Кал становится сухим и не уходит полностью из организма: какая-то часть его остается.
Застоявшиеся каловые массы нарушают деятельность желудка. Токсины, возникающие в процессе распада, поглощаются кровью. Отравленная кровь расширяет сосуды головного мозга, в особенности сосуды нервного центра, регулирующего работу конечностей, заставляя их чувствовать холод. Если возникают проблемы с нижними конечностями, нарушается работа почек, а это одновременно с поражением верхних конечностей, сердца и легких ухудшает состояние больного.
Утренний завтрак также ухудшает деятельность печени. Тяжелая, теплая одежда нарушает нормальную работу кожи. Это приводит к тому, что очистка крови оказывается неполной и токсины задерживаются в крови.
Таким образом, можно сделать вывод, что органические нарушения возникают в теле в результате застоя каловых масс и концентрации токсинов в крови.
В этой связи я утверждаю, что застой каловых масс, так же как проблемы ног, больная кожа и утренний завтрак, являются причиной всех болезней. Медицина Ниши и ее практическое применение научат вас, как избежать застоя кала и как полностью удалить токсины из крови.
Сорок вторая поэма:
Поры кожиНе перестают выделятьХонокэ-но-суэ.Следовательно, нельзя никогдаДержать ее закрытой.Кожа не только обеспечивает выход токсических газов, являющихся побочным продуктом жизнедеятельности организма, но также выводит через потовые железы шлаки крови. В поэме эти две функции выражены словами «поры кожи». «Хонокэ-но-суэ» означает «газы и шлаки». Как правило, во время потения выделяются газы, поскольку продукты потоотделения испаряются. Закрытие пор приводит к нарушению очистительной функции организма. Именно поэтому нужно всегда заботиться о хорошей работе кожного покрова.
Сильное загрязнение вызывает брюшной тиф. Токсины нейтрализуются резким повышением температуры и с помощью потовых желез выводятся через поры. Таким образом организм борется с брюшным тифом, а также с простым насморком и другими болезнями.
Всем знакомый запах пота – это и есть запах этих токсинов. Они выделяются естественным путем по всему телу, но в основном концентрируются на подошвах ног и в промежности. Отсюда важное правило гигиены: мыть эти части тела каждый день и содержать их постоянно чистыми. Нужно знать, какое значение для здоровья имеют чистые носки, нижнее белье и т. д. и как важно избегать дурного запаха.
Шестидесятая поэма:
БесполезноРезать и расчленятьМертвое телоИ пытаться так разъяснитьМеханизм жизни.Какая суровая и едкая критика современной медицины! Не имеет значения, сколь осторожно вскрывается тело, лишенное жизни: в конечном итоге оно дает знания лишь о мертвом, а не о живом. Те, кто умирают от болезни или погибают насильственной смертью, могут быть подвергнуты вскрытию, но невозможно вскрыть живое тело. Таким образом, медицина, основанная на знаниях, полученных в результате вскрытия, это в конечном счете медицина больных людей либо преступников. В этом состоит одна из основных причин, по которой современная медицина должна быть заменена медициной Ниши.
В Японии пионером-начинателем в области патологической анатомии был Дзэмпаку Судзита. Он родился в 1732 году в Эдо (нынешний Токио). Его отец, Хосэн, служил у князя Сакаи и был специалистом голландской хирургии. В возрасте 17 или 18 лет Дзэмпаку стал изучать хирургию. Он посетил голландского хирурга Бауэра и смог убедиться, насколько тонкой и точной была голландская медицина. Однажды Дзэмпаку имел возможность ассистировать при вскрытии трупа одной женщины. Увидев своими глазами, чего добилась голландская медицина, он решил перевести на японский язык вместе со своими товарищами голландское издание анатомического атласа, составленного немецким врачом Кулмусом. Четыре года спустя после того как рукопись была переписана одиннадцать раз, книга по анатомии в четырех томах была опубликована – в августе 1774 года. Эта книга стала предвестником западной медицины в Японии.