Золото Спарты
Шрифт:
— Вчера, когда я разговаривала с вами по телефону, один из людей Руба — Бен — ходил по комнате. Поначалу я не придала этому значения, но потом заволновалась и на всякий случай проверила компьютеры. Выяснилось, что кто-то установил кейлоггер, а потом его удалил.
— Сельма, а можно то же самое нормальным языком?
— Кто-то подсоединял к нашей сети флешку со шпионской программой. Воткнул ее и так оставил. Все, что я делала на компьютере за то время, пока она стояла, автоматически записывалось. Каждое электронное письмо, каждый документ.
— Через Холкова. Теперь уже неважно. Он сейчас в доме?
— Нет. Сейчас его смена, но он опаздывает.
— Появится — не впускай. Позвони шерифу, если потребуется. И как можно скорее позвони Рубу и все ему расскажи. Он разберется.
— А вы?
— А мы теперь знаем, что у нас появились попутчики.
Они вышли наружу, забрали из машины вещи и, обойдя гостиницу, направились вверх по склону. На скалах зеленела первая весенняя травка, и кое-где уже пробивались желтые и лиловые бутоны горных цветов. Поднявшись на холм, Сэм достал GPS-навигатор и прочел координаты.
— Думаешь, они уже там? — спросила Реми, изучая автостоянку через объектив камеры.
— Может быть, но что-то менять поздно. Тут сотни людей. Или разворачиваемся и уезжаем, или идем дальше. Я предлагаю идти.
Реми кивнула.
Не спуская глаз с экрана навигатора, Сэм отсчитал сто футов на юг, тридцать футов на восток и остановился.
— Мы на вершине.
Реми огляделась по сторонам. Ничего.
— Ты уверен?
— Тут, — сказал Сэм, указывая себе под ноги.
Они с Реми присели на корточки.
На поверхности скалы проходила едва заметная прямая линия, вырезанная в камне, — длиной всего восемь-десять дюймов. Вскоре они стали замечать и другие бороздки, некоторые из которых пересекались между собой, другие расходились в разных направлениях.
— Похоже, это все, что осталось от фундамента, — сказала Реми.
Они рассчитали, где должен был находиться центр храма, и встали лицом на восток. Сэм при помощи GPS определил их точные координаты, выбрал ориентир на том берегу озера, и они стали спускаться обратно. У подножия холма пересекли дорогу, по которой сюда приехали, и пошли по тропе вдоль берега, мимо кирпичного здания бистро с ведущими к входу деревянными мостками. Сэм и Реми взобрались на нависающий над водой изогнутый выступ, спрыгнули вниз, к воде, и, обойдя небольшую бухту, очутились на ровной, местами поросшей травой площадке с разбросанными повсюду валунами. Скальный выступ над их головами устремлялся вверх под углом пятьдесят градусов. Здесь, в тени, было намного прохладней.
— Мы на месте, — сказал Сэм. — Если только не подразумевалась верхушка скалы.
— Может, мы что-то упустили…
— Скорее, дело в другом: за двести лет эрозии любая «чаша» могла превратиться в «блюдце».
— Или мы перемудрили, и на самом деле под «чашей» имелось в виду само озеро.
Порыв ветра бросил волосы на глаза Реми, и она стряхнула непослушную прядь. Сэму
— Что-то не так? — спросила Реми.
Сэм прижал палец к губам.
Звук повторился, совсем близко, в нескольких футах. Сэм внимательно изучал утес, пока его взгляд не зацепился за большую гранитную плиту. Плита была десять футов в высоту и четыре в ширину. Две третьих ее длины по диагонали пересекала трещина, покрытая желто-зеленым лишайником. Сэм встал на цыпочки и ощупал трещину.
— Дует прохладный воздух, — сказал он. — За этой плитой пустота. Думаю, верхняя часть весит фунтов пятьсот, не больше. Можно попробовать…
Он достал два ледоруба из рюкзаков и заткнул их за пояс. Собираясь сюда, они точно не знали, что их ждет, зато были почти уверены, что в шкафах приюта кариатиды заваляться не могли. Скорее всего, тайник располагался в одной из расщелин высоко в горах или где-нибудь под землей.
Реми сказала:
— Давай договоримся: в следующий раз поменьше скал, побольше тропических пляжей.
— За нами никто не следит? — спросил Сэм.
Они изучили берега озера и дорогу.
— Если и следят, то из укрытия.
— Подсадишь меня?
— Как я могу отказать?
Сэм просунул пальцы в трещину и подтянулся на руках. Реми подставила ему плечи, и Сэм поднялся к верхней части плиты. Он повернулся и встал боком к скале. Затем глубоко вонзил острый конец ледоруба в осыпь между плитой и склоном, оставив рукоять торчать снаружи. Повторив то же самое с другой стороны, Сэм крепко сжал ледорубы обеими руками, словно собирался дернуть двойной ручник.
— Поберегись!
Сэм сжал зубы, надавил всем весом на рукояти и уперся ногами. Отколотая часть плиты поползла в сторону, на миг замерла и — кувырк! — полетела вниз. Ноги Сэма потеряли опору. Он перевернулся на живот и ухватился руками за край образовавшегося отверстия. Плита рухнула на землю в облаке пыли.
— Ну что там? — спросила Реми.
— Очень темный туннель. Примерно два на два.
Он спрыгнул на землю, и они присели рядом с плитой. Сняв с пояса бутылку с водой, он вылил половину на плиту, смывая пыль.
На камне была отпечатана цикада.
Глава 57
Они надели альпинистское снаряжение, нацепили на головы фонарики, а затем Сэм вскарабкался наверх и посветил в дыру.
— Уходит прямо на десять футов и дальше расширяется, — сказал он. — Уступов не видно.
Ногами вперед он протолкнулся внутрь, затем свесился через край и помог Реми взобраться следом. Как только она очутилась на верхнем краю плиты, Сэм отполз глубже, освобождая место. Так они доползли до широкого места. Сэм повернулся. Здесь высота туннеля доходила до трех футов, потолок был весь покрыт «попкорном» — крохотными гроздьями кальцита.