Золото Виннету (Виннету - 3)
Шрифт:
– Здесь был кто-нибудь из бледнолицых?
– пришлось оборвать мне старика.
– Да, - удивленно ответил Инта.
– Когда?
– Вчера.
– Он назвал свое имя.
– Нет. Виннету запретил ему называть себя.
– Где он сейчас?
– Он уже ушел.
– Как долго он был в пуэбло?
– Это время бледнолицые называют часом.
– Он сам пришел к тебе?
– Он нашел меня, показал тотем Виннету, вырезанный на коже, и сказал, что должен исполнить последнюю волю вождя апачей.
– Что
– Он хотел, чтобы я описал озеро, которое вы назвали Деклил-То. Я подчинился, потому что так хотел Виннету.
– Что ты описал ему?
– Дорогу к озеру, нависающую скалу и водопад. Он без труда найдет это место. Я был очень рад, что могу поговорить с ним о местах, которые некогда посетил с Виннету и Сэки-Латой. Виннету покинул нас навсегда и ушел в Страну Вечной Охоты, но вскоре я снова увижу его.
Старика нельзя было обвинить ни в чем. Сантэр показал ему тотем любимого вождя, и Инта повиновался. Но мне надо было узнать больше подробностей, и я продолжал спрашивать:
– Лошадь бледнолицего устала?
– Когда он уезжал из пуэбло, конь бежал резво, словно после хорошего отдыха.
– Бледнолицый просил что-нибудь у сыновей апачей?
– Он спрашивал, нет ли у нас запального шнура.
– И вы дали ему шнур?
– Да.
– Он не сказал, зачем ему шнур?
– Нет, еще он потребовал много пороха.
– Для ружья?
– Нет, чтобы крушить скалы.
– Мой брат видел, куда он спрятал тотем?
– В мешочек с "лекарствами". Я очень удивился, потому что знаю, что бледнолицые не носят "лекарств".
– Уфф!
– громко воскликнул стоявший рядом со мной Пида.
– Мешочек все еще у него! Это мои "лекарства", он украл их у меня!
– Украл?
– удивился Инта.
– Разве бледнолицый - вор?
– Он хуже вора.
– Но ведь у него был тотем Виннету!
– Он его тоже украл. Это был Сантэр, убийца Инчу-Чуны и Ншо-Чи.
Старик лишился дара речи и смотрел на нас словно в столбняке. Мы молча вышли из его жилища.
Увы, нам не удалось настичь Сантэра! Мы даже не сумели сократить расстояние между нами. Рассвирепевший от неудачи Тилл-Лата предложил:
– Воины апачей проведут ночь в пути. Если мы не будем терять времени, то сумеет настичь Сантэра еще до того, как он приедет в Диклил-То.
– Ты полагаешь, мы можем двигаться дальше без отдыха?
– Воины апачей не нуждаются в отдыхе!
– А как считает Пида?
– обратился я к молодому вождю кайова.
– Пида не почувствует усталости и не будет отдыхать до тех пор, пока не получит обратно свои "лекарства".
– Прекрасно! Выезжаем сразу же после ужина. Пусть Тилл-Лата прикажет сменить лошадей на самых лучших, какие найдутся в табуне. Нам надо спешить - Сантэр взял с собой порох и шнур для фитиля. Если он сумеет первым добраться до Деклил-То, все наши усилия пропадут зря.
Жители пуэбло просили нас остаться, но, узнав, куда мы направляемся
Решив не тратить драгоценное время на поиски следов Сантэра, мы выбрали путь, который я некогда проделал с Виннету. Можно было предположить, что по той же дороге ехал и Сантэр - старик Инта не мог описать ему другого пути, кроме того, который знал сам.
Путешествие проходило монотонно и буднично: равнина сменялась холмами, холмы - равниной, и ничего не происходило. На десятый день пути нам встретились двое краснокожих, отец и сын. Они были из племени мимбрени, и одного из них я знал - когда-то он помог нам раздобыть мясо.
Он также узнал меня и радостно воскликнул:
– Сэки-Лата! Ты жив!
– Разве до вас дошли слухи, что я умер?
– удивился я тому, что меня уже считали покойником.
– Мне сказали, что ты погиб от пули сиу.
И тут я догадался, что старик мимбрени встретился с Сантэром.
– Кто тебе сказал, что меня убили сиу?
– К нам приехал бледнолицый, имени которого я не знаю, и рассказал нам, как погибли Сэки-Лата и славный Виннету. Как я мог не поверить ему, если у него был тотем Виннету и его "лекарства"?
– Ни тотем, ни "лекарства" не умеют говорить. Говорят люди, а они очень часто лгут. Как видишь, я жив.
– Значит, жив и Виннету?
– Увы, Виннету мертв. Где ты встретил этого бледнолицего?
– Два дня назад он заехал в наше стойбище, чтобы сменить изнуренную трудной дорогой лошадь и попросить проводника до Деклил-То. Мы не сразу поняли, о чем он говорит, у нас это озеро называют Шиш-Ту. Он предложил мне взамен мешочек с "лекарствами" Виннету, и я согласился, дал ему хорошего коня, и мы вместе с сыном отвели его на Шиш-Ту.
– Бледнолицый обманул тебя. Ты можешь показать нам тот мешочек с "лекарствами"?
– Да, вот он.
Недоумевающий индеец достал мешочек из сумы, висевшей у седла. Пида радостно вскрикнул и потянулся к своим талисманам, но мимбрени оттолкнул его руку. Назревала ссора, которая если бы и не кончилась плачевно и трагически, то в любом случае задержала бы нас.
– Остановитесь, братья, - приказал им я.
– Верите ли вы, что я рассужу вас?
– Да!
– хором ответили мне спорящие.