Золото Виннету (Виннету - 3)
Шрифт:
– Сколько человек ехало с вами?
– Очень много: девять человек, не считая Боба.
– Они говорили о том, по какой дороге поедут?
– Этого Боб не знает. Он всегда ехал сзади и ничего не слышал.
– Я вижу, у тебя есть нож и сабля. Остальные тоже были вооружены?
– О да! У них были ружья и револьверы. Много-много оружия.
– У вас был проводник?
– Его звали мистер Вильямс. Он говорил, что знает дороги через пустыню.
– Попробуй вспомнить, куда они направились, когда ты упал с коня.
– Боб не знает. Он сразу закрыл
– Когда это было: вчера или сегодня? Утром или вечером?
– Сегодня. Солнце уже опускалось, и масса Берн ехал прямо на солнце.
– Прекрасно. Ты можешь идти?
– Да, теперь, после крови, Боб побежит как олень и вскоре догонит массу Берна. Кровь - очень хорошее лекарство от жажды.
Действительно, после нескольких глотков крови я тоже почувствовал себя намного лучше, силы вернулись ко мне, и я уже не страдал так от палящего зноя. Точно так же "лекарство от жажды" подействовало и на Сэма: он уже стоял рядом с нами и внимательно слушал, о чем мы разговариваем.
Спутники Бернарда Маршалла, по-видимому, были крайне истощены зноем и жаждой, иначе молодой человек, чье врожденное благородство я хорошо знал, никогда бы не бросил без помощи слугу. Возможно, на него напало обычное в таких случаях оцепенение, и тело больше не повиновалось ему. Судя по словам Боба, их отряд направлялся на запад, туда же, куда стремились и мы. Но как мы могли помочь Бернарду, если сами уповали только на Бога, а наши лошади едва держались на ногах?
Как я ни пытался что-то придумать, в голову не приходила ни одна мало-мальски приемлемая мысль. Следовало для начала хотя бы осмотреться.
– Оставайтесь здесь с лошадьми, - попросил я Сэма.
– Может быть, после отдыха они смогут пробежать милю-другую. Если через два часа я не вернусь, идите по моему следу.
– Так уж и быть, Чарли. Все равно ты далеко не уйдешь, одного глотка целебного напитка хватит ненадолго.
С некоторых пор мы перешли на "ты", как это принято среди вестменов.
Оглядевшись, я увидел, что Боб, упав с лошади, еще полз какое-то время. Пойдя по его следам, я обнаружил и следы всего отряда. Действительно, там прошло десять лошадей. Животные очень устали и еле переставляли ноги, часто спотыкались и даже останавливались.
Не знаю почему, но ужасное беспокойство и страх за судьбу Бернарда Маршалла овладели мной. Собрав остатки сил, я пошел по следу, но Сэм оказался прав: надолго меня не хватило. Мили через полторы я выдохся и сел отдохнуть возле простиравшихся к горизонту пожелтевших и высохших на солнце кактусовых зарослей.
И здесь, пока я сидел и размышлял, что же предпринять, в голову мне пришла мысль, придавшая новые силы.
Когда на раскаленных равнинах Флориды зной иссушает землю, когда всему живому грозит гибель от жажды, а воздух кажется расплавленным свинцом, отчаявшиеся люди поджигают траву и кустарник. И начинается дождь. Я сам дважды был свидетелем такого чуда, хотя ничего чудесного в этом явлении нет, и любой человек, знакомый с силами природы, сможет объяснить его без сложных научных толкований.
Осененный внезапной спасительной мыслью, я ножом нарезал сухих, как порох, побегов, развел костер и швырнул пылающие угли в самую гущу кактусовых зарослей. Спустя несколько минут в небо взметнулось огромное пламя, и вскоре огненное море бушевало в пустыне.
Я пережил не один пожар в прерии, но ни один из них не распространялся так быстро и с таким грохотом, как этот. Под напором огня кактусы взрывались с оглушительным треском, словно заговорили пушки целой армии. Горящие стебли взлетали вверх, взмывая над языками пламени и пробивая густые тучи дыма. Земля дрожала у меня под ногами, а жар был такой, что мне пришлось отойти от огня на добрых полмили.
Это была лучшая и, пожалуй, единственная помощь, какую я мог оказать Бернарду Маршаллу и его спутникам. И я с легким сердцем пошел назад, к Бобу и Сэму, не заботясь о том, что после пожара найти следы отряда будет значительно труднее. Если мне удастся вызвать дождь, то их жизнь будет вне опасности.
Через полчаса я встретился с идущими мне навстречу товарищами.
– Господи, Чарли, объясни мне скорее, что там случилось?
– спросил Сэм.
– Сначала я подумал, что началось землетрясение, но теперь я вижу, что горит песок! Если это так, то без дьявола здесь точно не обошлось.
– Горит не песок, а кактусы. Их там целое море, Сэм.
– Но как они могли загореться? Не ты же их поджег!
– В том-то и дело, что я.
– Боже мой, зачем?
– Чтобы вызвать дождь.
Маленький вестмен пристально посмотрел на меня.
– Дождь?
– удивленно протянул он.
– Ты меня извини, Чарли, воспитание у меня не самое блестящее, поэтому я скажу тебе напрямик: по-моему, ты умом тронулся.
– Вот и хорошо. Разве ты не знаешь, что у некоторых племен сумасшедшие считаются мудрецами?
– Да уж, мудрее трудно придумать! От огня стало только жарче.
– Ты прав, именно этого я и добивался. Стало жарче, и в воздухе появилось больше электричества.
– Я знаю, Чарли, ты человек ученый, но я в эти выдумки не верю. Что такое электричество? Я не могу его ни съесть, ни выпить, значит, оно не существует.
– Скоро ты его увидишь и услышишь, когда начнется гроза и засверкает молния.
– Вот ведь незадача, - пробормотал он свою любимую поговорку, обеспокоенно всматриваясь мне в лицо.
– Я всегда говорил, что ученость до добра не доведет. Чарли, давай-ка лучше повернем назад.
– Ты видишь этот туман?
– спросил я вместо ответа, указывая рукой туда, где сизая пелена закрывала солнце.
– Тысяча чертей! Чарли, я готов признать, что ты не спятил, и взять свои слова назад!
– Скоро из тумана образуется туча, а из нее польется дождь.
– Если так и будет, я обещаю закричать на всю пустыню, что я - старый осел, а ты - умнейший человек в Соединенных Штатах.
– А кто тебя здесь услышит? К тому же ты преувеличиваешь мои заслуги. Я видел раньше такой пожар во Флориде и попытался применить тот же способ и здесь. Как мне кажется, маленький ливень нам не повредит, если, конечно, ты не боишься промокнуть.