Золото Виннету (Виннету - 3)
Шрифт:
– Нет. Мы с Вильямсом подъехали к ним на безопасное расстояние, а потом я ползком подобрался к ним и все высмотрел. Вот только место там ровное, как блюдце, поэтому подкрасться поближе и подслушать их я никак не мог. Думаю, капитан, и вам бы это не удалось.
Ученик Флоримона не ударил в грязь лицом, не забыл науку старого вестмена и выслал разведку к нашему лагерю. К счастью, лишь тогда, когда я уже вернулся.
– Ладно уж, все будет хорошо, нечего тревожиться по пустякам. Вильямс устал, поэтому останется здесь, а ты, Хоблин, станешь на часах у тропинки. Пора!
В
– Как дела, Чарли? Они уходят?
– Да. Остались только часовой у тропинки и Вильямс. Нам лучше немного выждать - вдруг они вернутся. Бернард, Боб, оставайтесь здесь, а мы пойдем осмотримся.
Мы с Сэмом залегли в кустах у тропинки, терпеливо выжидая. Прошло минут десять - разбойники не возвращались. Не подозревая об опасности, по тропинке медленно брел часовой. Когда он поравнялся с нами, Сэм вскочил и схватил его за горло, а я стащил с бедолаги куртку, оторвал рукав и затолкал его разбойнику в рот. Через минуту, связанный по рукам и ногам, он лежал в колючих кустах.
– Вперед!
– скомандовал я.
Не таясь, мы пошли по тропинке, раздвинули занавес из срезанных веток и вышли на поляну. Вильямс, спиной к нам, сидел у костра и держал над пламенем кусок мяса. Поглощенный этим занятием, он не услышал, как мы подошли к нему.
– Держите мясо повыше, мистер Вильямс, не то оно пригорит, - произнес я.
От неожиданности разбойник уронил мясо в огонь, повернулся на звук голоса и, узнав меня, замер на месте.
– Какая жалость, сэр! Теперь вы останетесь без ужина. Поверьте, я не хотел причинить вред такому честному торговцу, как вы.
– Олд... Шеттерхэнд...
– с трудом выдавил он.
– Что вам здесь понадобилось?
– Что мне понадобилось, Вильямс? Да вот хотел вернуть капитану пистолет, который одолжил у него, дока вы рассказывали о встрече с нами.
Вильямс медленно подобрался, словно готовясь к прыжку и проверяя, сможет ли дотянуться до ружья, лежащего поодаль.
– Не вздумайте сопротивляться, Вильямс, не то поплатитесь жизнью. Оглянитесь, и вы увидите, что я здесь не один.
Стейкмен повернул голову и застыл: прямо на него глядел ствол ружья Сан-Иэра.
– Гром и молния! Я погиб!
– воскликнул он.
– Я пощажу вас, если вы будете послушны и сделаете все, что я скажу. Бернард, Боб, подите сюда!
– громко позвал я.
Через минуту в воротах стояли негр и молодой ювелир.
– Боб, принеси лассо и свяжи этого человека. Ты с ним знаком и знаешь, что, чем меньше у него свободы, тем лучше.
– Тысяча чертей! Живым вы меня не возьмете!
– вскричал Вильямс, выхватил нож и вонзил его себе в грудь.
У негодяя хватило мужества покончить с собой. Удар был точен: первое мгновение он еще сидел, прижимая Руки к груди, а затем свалился на землю, вздрогнул всем телом и вытянулся.
– Боже, прости ему грехи, - сказал я.
– На его совести
– Впервые он поступил по справедливости и прихлопнул кого следует. Собаке - собачья смерть.
– Он сам себя осудил и сам привел приговор в исполнение. Слава Богу, нам теперь не придется этим заниматься, - ответил я, не испытывая угрызений совести, хотя именно я стал причиной смерти Вильямса.
Мы послали Боба за часовым, оставленным в кустах у тропинки, и вскоре Хоблин лежал у наших ног. Я вынул кляп из его рта, он глубоко вздохнул, сел и испуганно уставился на безжизненное тело Вильямса.
– То же самое будет и с тобой, если ты не выложишь нам все, что знаешь.
– Я все скажу!
– в страхе обещал пленник.
– Где вы спрятали золото?
– Оно зарыто за мешками с мукой.
Мы сняли бизоньи шкуры, с удивлением рассматривая гору награбленных вещей. Там было все, что когда-либо провозили через Льяно-Эстакадо: оружие всех систем и калибров, порох, свинец, патроны, волосяные веревки для лассо, седла, одеяла, вороха одежды, целые штуки сукна и ситца, стеклянные бусы и бисер, которые так нравятся индеанкам, скобяные изделия, мясные консервы и множество всего другого. Этого хватило бы, чтобы обеспечить товаром дюжину лавочек на целый год.
Боб легко расшвырял тяжелые мешки, словно это были кисеты с табаком. Бернард нашел мотыгу и лопату и принялся копать. Вскоре мы наткнулись на кожаные мешки с золотым песком и самородками.
Я внутренне содрогнулся, представив, сколько несчастных искателей смертоносного металла погибло в пустыне от рук грабителей, чтобы здесь собралось такое богатство. Возвращающиеся домой старатели несут с собой совсем немного золота, предпочитая менять его прямо на приисках на депозитные квитанции и ценные бумаги.
– Где деньги и бумаги, отнятые у ваших жертв?
– спросил я Хоблина, понимая, что именно они представляют собой главную ценность.
– Они спрятаны далеко отсюда. Капитан не хотел хранить их здесь, потому что среди нас были люди, которым он не доверял.
– Кто знает, где спрятаны бумаги?
– Только он и лейтенант.
– Лейтенант?
– Да, мы так называем Патрика Моргана.
Теперь мне стало ясно, что означала в письме Патрика отцу фраза "есть возможность сорвать банк". Неужели он решил предать своего сообщника и сбежать с деньгами и бумагами?
– Как далеко отсюда находится тайник?
– Мне это неизвестно. Как кажется, капитан не доверяет даже лейтенанту. Сегодня лейтенант с одним товарищем уехал на Хэд-Пик, а я должен был завтра пойти по их следу и не спускать с них глаз.
– Вот как! Но тогда капитан описал тебе, где ожидать лейтенанта и его сообщника.
Пленник умолк.
– Говори правду! Ты заслужил смерть, но мы отпустим тебя, если ты ничего не скроешь.
– Вы правильно догадались, сэр. Мне действительно приказали убить лейтенанта, если он сунется к тайнику. Он находится в небольшой долине, я бывал в ней раньше, но вам по описанию не найти ее.