Золотой город
Шрифт:
— А может, проще сообщить в полицию? — предложил Блейк. — У нас есть радио.
Антрополог внезапно зашелся отрывистым смехом.
— Неплохая идея. Интересно, далеко отсюда до ближайшего полицейского участка?
— Далеко или близко, это не имеет значения. В конце концов, мы в Штатах.
— Да неужели? — Арагон многозначительно обвел глазами дикий пейзаж.
Воцарившееся молчание нарушил голос Смитбэка, непривычно спокойный и уверенный.
— Всякому ясно, что мисс Келли не должна пускаться в погоню одна. Есть некая
— Нет! — резко бросила Нора.
— Почему — нет? Мусорная яма денек-другой может обойтись и без меня. Арону тоже не повредит взять в руки лопату, а то он обрастет жирком. Я неплохо держусь в седле. И кстати, неплохо стреляю.
— Нам надо подумать еще кое о чем, — заметил Арагон. — Вы сказали, тот, кто убил лошадей, хотел подать нам знак. Но что, если у него была другая цель?
— Какая же? — спросила Нора.
— Не исключено, что он — или они — хочет выманить нас из лагеря, чтобы разделаться с каждым поодиночке. Возможно, тот всадник показался Роско намеренно.
Нора молча облизала пересохшие губы.
— Еще одна причина, по которой я должен сопровождать ее, — произнес Смитбэк.
— А как, скажите на милость, вы собираетесь перебраться через Хребет Дьявола? — процедил Свайр. — Эта чертова груда камней стоила жизни двум лошадям.
— Я уже думала об этом. Вчера вы видели всадника на вершине хребта. Значит, минувшей ночью он и его подручные спустились в долину тем же путем, которым прошли мы. Другого здесь нет. Наверняка они использовали неподкованных лошадей.
— Но почему? — удивился Смитбэк.
— Неподкованные лошади чувствуют себя более уверенно на узких тропах вроде той, что ведет через хребет, — пояснила Нора. — Железные подковы скользят по камням, как коньки по льду. А вот кератин, который содержится в конских копытах, липнет к камню.
Свайр бросил на нее сердитый взгляд.
— Я не допущу, чтобы мои лошади в кровь разбили копыта на этих проклятых камнях, — пробурчал он.
— Мы подкуем лошадей, как только спустимся вниз. У вас ведь, конечно, есть все необходимые инструменты.
Ковбой медленно кивнул.
— Я не собираюсь никого приканчивать, — продолжала Нора. — Я хочу лишь выяснить, кто и с какой целью убил лошадей. А потом, когда мы вернемся в лоно цивилизации, передать преступников в руки закона.
— Так я и думал, — криво усмехнулся Свайр. — Если вы намерены разводить с ними церемонии, лучше…
— А вы что, намерены сами провести остаток жизни в тюрьме? — перебила Нора. — Если вы убьете человека, желание отомстить за лошадей вряд ли послужит вам оправданием.
Свайр нахмурился, теребя усы. Бонаротти, не произнося ни слова, скрылся в палатке. Минуту спустя он появился, с револьвером, коробкой патронов и кожаной кобурой. По-прежнему безмолвный, повар вручил оружие начальнице экспедиции. Нора, повесив кобуру на пояс, отщелкнула барабан, крутанула и защелкнула
— Не волнуйтесь. — Она встретилась глазами с ковбоем. — Они получат по заслугам.
33
Скип разглядывал металлические двери автомастерской Элмо, выжидая, пока огонь справедливого негодования разгорится в его груди в полную силу. Металлический сарай с гофрированной крышей, расположенный в дальнем унылом конце Чериллос-роуд, буквально плавился на жарком солнце. Гараж замыкал длинный ряд невзрачных забегаловок, дешевых магазинов и центров по продаже старых автомобилей. За ним начинался изгрызенный бульдозерами пустырь с огромными щитами «Сдается в аренду» и «Прекрасное место для строительства». Город, разрастаясь с каждым годом, захватывал все новые территории.
Скип придал лицу выражение ледяной суровости, толкнул дверь и вошел, на коротком поводке волоча Тедди. В самом дальнем отделении висел на подъемнике его несчастный «плимут-фьюри». Сегодня вид автомобиля казался еще более безнадежным, нежели сутки назад.
Рядом, скорбно поджав губы, стоял владелец мастерской, высокий, тощий малый в линялых джинсах и рваной футболке, живописно заляпанной масляными пятнами. Выражение безысходной печали застыло на его лице.
— Зачем ты приволок это чудовище? — Элмо брезгливо указал на Тедди. — У меня аллергия на собак.
Скип открыл было рот, собираясь разразиться гневной тирадой, однако мастер протестующе вскинул руку.
— Здесь столько работы, что и за неделю не справиться, — заявил он, предвосхитив все упреки автовладельца. — Ручной тормоз полетел, втулки погнуты, балансировка колес нарушена. Перечислять все поломки времени не хватит, — добавил он, грязными пальцами перелистывая потрепанный блокнот. — Тебе придется выложить по меньшей мере пять, нет, шесть сотен. Плюс плата за буксировку.
— Не держи меня за идиота! — рявкнул Скип, сердито вышагивая вдоль собственной машины. Тщательно прорепетированная речь моментально вылетела из головы. — Три недели назад я менял у тебя масло и производил техосмотр. Какого черта ты мне тогда не сказал, что тормоза вот-вот полетят?
Элмо скорбно воззрился на него. Темные глаза его, казалось, вот-вот наполнятся слезами от незаслуженной обиды.
— В тот раз я все проверил наилучшим образом. Тормоза были в полном порядке.
— Не пори чушь!
Скип пытался испепелить механика взглядом. Он чрезвычайно редко наведывался в мастерскую, но три недели назад ему все же пришлось выложить пятьдесят семь долларов. Неудивительно, что возмущение, охватившее его после аварии, превышало всякие пределы.
— Говорю тебе, тормоза сдохли. Сдохли абсолютно и полностью. Я чудом в лепешку не разбился. Ты просто поленился их проверить, а теперь пудришь мне мозги.