Золотой канон; Фигуры эзотерики
Шрифт:
67-68: Сочинения "Очищения" и "Избавление души" приписывались некоторыми авторами самому Пифагору, что маловероятно. Другие авторы упоминают имена различных пифагорейцев, как авторов этих трактатов. О содержании этих трудов можно только догадываться. В них значительное место было уделено проблемам правильного питания, запретам на определенные виды пищи и питья, препятствующие сохранению ритуальной чистоты и ясности сознания.
Наше лучезарное тело (душа) обладает смертным телом, с которым оно соединилось при появлении на
69: Подобный образ встречается в "Федре" Платона, где душа сравнивается с соединенной силой крылатой парной упряжки и возничего.
70-71: Общая для орфизма и пифагореизма концепция соединения добродетельных душ, очистившихся от всяких земных грехов, с эфиром. Эти строки говорят о том, что душа, очистившись и став совершенной, должна избежать круга перевоплощений. Так как эти строки завершают "Золотые стихи", становится понятным, что пифагорейское учение и сами эти стихи даны с целью указать путь избавления душ от серии новых воплощений.
ОРФИЧЕСКИЕ ГИМНЫ
Некоторые орфические гимны имеют очевидные пифагорейские черты в системе образов и поэтическом языке. Эти гимны посвящены наиболее почитаемым пифагорейским божествам - Солнцу и Аполлону. Вероятно, часть гимнов Орфея была создана в пифагорейских кругах и предназначалась для литургии в закрытом религиозном обществе.
Заутренний гимн Гелиосу
(воскурение из ладана и манны)
Слух свой открой для мольбы, о блаженный,
чье око всезряще,
Златоблестящий титан, светоч просторных небес;
Неутомимый, чей лик всем живущим дарует усладу;
Справа - рождаешь Зарю, слева - ты
Ночи отец; Ор, что плетут хоровод,
неизменный и зоркий властитель;
Добробегущий, в тебе корни земли и морей.
Лик ослепителен твой, колесница сверкает златая.
Праведным благо даешь, грешных сжигаешь дотла;
О Златолирый,
ты бег гармонический космосу даришь;
Юный защитник добра, светом питающий рост;
Бог, поражающий взор
своим огненным бегом по кругу,
Слух - на сиринге игрой.
О плодоносный Пэан,
Вечноцветущий, всегда многолик ты и неувядаем,
Нет ни пятна на тебе, времени мудрый отец;
Ясно сияющий всем, ты - по кругу бегущее
Око Космоса: гаснешь и вновь тьму рассекаешь лучом;
Ты - правосудия перст,
любоструй и владыка вселенной,
Веры хранитель и ей - жаркий заступник в делах;
Истины светоч, коней,
запряженных в твою колесницу,
Ты погоняешь кнутом: свист его
Вечноцветущий, небес повелитель,
рассеявший сумрак,
Слух отвори, прояви мистам блаженную жизнь!
(Перевод И. А. Евсы)
Заутренний гимн Аполлону
(воскурение манной)
О святочтимый, приди,
лучезарный Пэан, поразивший Тития меткой стрелой,
Ликорейский, Мемфисский, Мышиный, Радости светлой творец,
призываемый возгласом "иэ", Феб, Златолирый, титан,
Эолидский, Грюнейский, Пифийский,
Осеменитель, пастух, прорицатель, пифоноубийца,
Неукротимый, в себе сочетающий ясное с темным,
Юноша, чья красота обольстительна,
Муз предводитель И хоровода глава, стреловержец,
Бранхидский, Дидимский, Меткоразящий;
все зришь, о пречистый владыка
Делиец, Путаник, Око,
на всех проливающий свет осиянный;
О златовласый, свое подаривший оракулам знанье,
Вслушайся в эту мольбу,
осененную радостью горней;
Ты созерцаешь с вершин, о блаженный,
пространства эфира, Землю и судьбы людей
сквозь туман наплывающей ночи
Вплоть до могучих корней,
что окутаны звездною мглою; Взор твой свободно парит
на просторах бескрайней вселенной;
Держишь начало всего и конец; альфа ты и омега;
Ты же - настройщик струны многозвучной
на чудной кифаре;
К высшему - верхний регистр приближаешь,
к нижайшему - низкий;
Или в дорический лад
вовлекаешь дрожащие струны,
Звуки в единый сводя,
и гармонией гасишь разряды;
Ты же смешенье судеб человеческих
втайне свершаешь;
Лето с зимою для нас совмещаешь
в пропорциях равных;
Ты из басовой струны
звук зимы извлекаешь протяжный,
Лето в высоких звучит голосах;
для весны же - дорийский
Лад оставляешь,
когда гиацинт распускается нежный;
Смертные кличут тебя в эту пору Владыкою Паном,
Богом двурогим,
ветрам подражающим звуком сиринги;
Яркой печаткой своей
ты стихиями космоса правишь;
О, снизойди же,
пролей свет на мистов во время молений!
(Перевод И. А. Евсы)
ЗОЛОТОЙ КАНОН.
ДИОГЕН.
ПОРФИРИЙ.
ЯМВЛИХ
Диоген Лаэртий
О ЖИЗНИ И УЧЕНИЯХ ФИЛОСОФОВ
Книга восьмая
1. ПИФАГОР
Теперь, когда мы обошли всю ионийскую философию, что вела начало от Фалеса, и упомянули в ней всех, кто достоин упоминания, перейдем к философии италийской, которой положил начало Пифагор, сын Мнесарха - камнереза, родом самосец (как говорит Гермипп) или тирренец1 (как говорит Аристоксен) с одного из тех островов, которыми завладели афиняне, выгнав оттуда тирренцев. Некоторые же говорят, что он был сын Мармака, внук Гиппаса, правнук Евтиф-рона, праправнук Клеонима, флиунтского изгнанника, и так как Мармак жил на Самосе, то и Пифагор называется самосцем.