Чтение онлайн

на главную

Жанры

Золотой остров
Шрифт:

Около полудня они сделали остановку возле небольшой речушки шириной не более десятка шагов. Она несла свои воды к морю, беря начало, как и все здешние реки, с гор возвышавшихся в центральной части острова.

Полчаса пути вдоль ее берегов — и вот путешественники наконец достигли поселения дикарей. Узнав среди приближающихся незнакомцев своего вождя, люди с радостными криками высыпали им на встречу, — около двух сотен покрытых татуировками мужчин, женщин самого разного возраста и детей. Вся эта пестрая толпа буквально сверкала в лучах солнца из-за большого количества украшений чистейшего золота: колец самых разных размеров; широких и узких браслетов на руках и ногах; цепей, ожерелий, медальонов и еще одни боги ведают чего. Причем украшения из драгоценного металла носили все без разбора, включая и маленьких детей.

С удивлением взирая на все эти чудеса, Кулл толкнул локтем Аринандо и сказал:

— Клянусь Валкой! Золота, что таскают на себе эти дикари, хватит на то, чтобы купить половину Зарфхааны, если не всю целиком. Столько мы не добывали и за год.

— Надеюсь, твои люди будут довольны, — молвил в ответ Аринандо. — Если, конечно, нам всем повезет остаться в живых и благополучно возвратиться домой.

— А у тебя есть причины в этом сомневаться? — спросил Кулл.

— Ты позабыл о кхешийских галерах, что преследовали нас в море? — вместо ответа произнес маг.

— Нет, не забыл, — пробурчал Кулл.

Укум тут же рассказал всему племени историю своего освобождения из плена, а также объявил спасителей лучшими своими друзьями. Слова вождя были встречены восторженным гулом всеобщего одобрения. После чего вождь пригласил своих новых друзей проследовать в селение и там отметить вместе со всем племенем счастливое возвращение домой. На что те тут же согласились.

Селение дикарей представляло из себя несколько десятков хижин, обнесенных неким подобием частокола. На некоторых из кольев были выставлены на всеобщее обозрение головы убитых врагов, среди которых было немало человеческих. Под жаркими лучами местного солнца кожа на них усохла и посерела, сделав эти леденящие кровь военные трофеи еще ужаснее.

Впрочем подобной выставкой могли похвастать едва ли не все города так называемого цивилизованного мира, где исстари принято вывешивать на стенах головы казненных преступников.

Так чем же тогда люди, гордящиеся своей цивилизованностью, лучше самых что ни на есть последних дикарей, полностью отрезанных от остального мира? Имей Кулл философский склад ума, он наверняка задумался бы над этим вопросом. Однако его можно было назвать кем угодно, но только не философом, и поэтому голова у него была занята совершенно другими размышлениями.

Между тем, в самой большой, принадлежащей вождю хижине на плетенных циновках вскоре был накрыт роскошный обед.

Большая часть блюд были приготовлены из мяса и рыбы. Кроме того, в небольших корзинках было выставлено большое количество всевозможных фруктов, овощей и орехов. Ни вина, ни пива не было вовсе, однако их не без успеха заменяло нечто похожее на брагу. Сей напиток на вид хоть и выглядел изрядно мутноватым, но зато на вкус оказался весьма приятным. Кроме того, по крепости он вполне мог бы потягаться с самым забористым и выдержанным вином. А главным (по убеждению Кулла) достоинством данного напитка являлось то, что его подавали в избытке, разливая в большие, хотя и грубовато сделанные, золотые чаши. А в такой посуде даже простая вода, и та может показаться изысканным напитком самих богов.

Нечего и говорить, что гости отдали должное и выставленному угощению, и радушию хозяев. Пир грозил затянуться до самого вечера, если не до ночи. Однако как ни хорошо было за импровизированными столами, а все же пришла пора вспомнить и о возвращении на корабль.

— Нужно поскорей успокоить команду, что мы живы, — молвил Кулл Аринандо. — Иначе те отправятся нас спасать и обязательно вляпаются в какое-нибудь дерьмо…

Тот полностью согласился с мнением атланта, после чего завел разговор с Укумом о возвращении. Тот, выслушав гостя, поинтересовался, в какой части острова находиться их корабль? Аринандо рассказал, как мог, и даже нарисовал на песке схему пути их отряда после высадки на берег.

Внимательно выслушав его рассказ, Укум сказал, что отлично знает бухту, где находится их корабль, и что от деревни до нее совсем недалеко. Туда можно добраться довольно быстро, если спуститься вниз по реке на лодках. Он и его воины брались не только проводить их до места, но и в последствии оказать посильную помощь в поисках того, ради чего они приплыли сюда с «большой земли».

Вождь говорил, а Аринандо, как мог, переводил его слова Куллу с Ароной. Теперь у него это получалось гораздо лучше и быстрее, чем поначалу. Разговоры с вождем в пути помогло ему лучше усвоить современный язык островитян, который все же значительно отличался от того, древнего, что Аринандо успел ранее изучить по рукописям казненного зарфхаанского мага.

— Но прежде чем проводить вас к берегу моря, — продолжил вождь, обращаясь к гостям, — мне бы хотелось показать вам наши волшебные сокровища. Может, среди них вы как раз и найдете то, зачем пришли. Что же касается желтого металла (так здесь именовали золото), его можете взять сколько захотите. У нас он ничего не стоит. Не пойму, почему он так много значит для тех, кто приплывал к нам из других земель? Ради него они готовы были не только убивать других, но умереть сами. Ты знаешь, почему так происходит, большой человек?

Выслушав слова вождя в переводе Аринандо, Кулл от души рассмеялся после чего сказал:

— Ну, на этот вопрос, друг Укум, пожалуй, тебе никто не сможет дать вразумительного ответа. Скажу лишь, что у нас золото — смысл жизни для многих, если не для всех. Ибо тот, у кого его много, может получить в этой жизни все, чего только ни пожелает. Глупо, не спорю. Однако такова жизнь, и ее не изменить, наверное, даже самим богам, возникни вдруг у них такая охота.

Глава 16 На другом конце острова

Тутарх и Чикаро многое поведали Тунгару не только об Аринандо и Кулле, но и о Сверкающем острове, куда направлялся корабль атланта. Правда, о последнем Тунгар кое-что уже знал. В библиотеке волшебной башни, перед тем как отправиться в этот мир, он отыскал несколько древних свитков, которые составили древние маги из Тамульгара, побывавшие здесь в свое время. И в одном из них как раз и рассказывалось об этом острове. Правда, сие было написано еще в незапамятные времена. Однако, как рассудил Тунгар, уж лучше иметь под рукой хоть какие-то, пусть и очень устаревшие сведения, чем никаких вовсе.

Популярные книги

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Сын мэра

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сын мэра

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2