Золотой пленник
Шрифт:
Фон Крисп переместился к колодцу. Теперь, несмотря на завывания ветра, он мог различать голоса воров.
– Ну что я тебе говорил – твой золотой петушок еще в полете, а ты все гнал – быстрее, быстрее.
– Заткнись, могли бы и не успеть. Иди спрячь коня в какой-нибудь яме, да поглубже, чтобы он сверху не увидел.
Сообщник ушел, недовольно бурча, а фон Крисп высунулся дальше, чтобы рассмотреть, что привез Хатка.
Так и есть, большой сверток, по виду – арбалет. Впрочем, чтобы обмануть, можно привезти и охотничью машинку
Оставив лошадь в башне, Хатка со свертком вышел через дверной проем в замковую часть и стал капитану не виден. Впрочем, фон Крисп не сомневался, что вор поднимается по лестнице, у него это получалось не слишком хорошо, возможно, он боялся высоты, однако минут через пять фон Крисп услышал тяжкое сопение.
Показалась растрепанная голова Хатки, он поднялся еще на несколько ступеней, прежде чем глянул на площадку и понял, что покупатель уже здесь.
На лице вора пронеслась череда всех испытанных им эмоций – от страха до досады, что так глупо попался. Впрочем, сдаваться он не думал, изобразив неподдельную радость:
– Ваш милась, вы уже тута?
– Тута, – улыбнулся в ответ фон Крисп, не поднимаясь с каменного блока, чтобы не спугнуть вора.
– А я – во! Притащил! – Вор гордо потряс завернутым в тряпки арбалетом. Он преодолел последние ступени, чтобы оказаться на площадке и определить – видно ли с того места, где сидел покупатель, подъезды к башне.
– Ну, разворачивай.
Хатка опустился на корточки и стал разматывать тряпки. Блеснуло полированное дерево и старые бронзовые детали. Последними воришка обнажил пару стальных луков.
– И впрямь двулучник, – сказал капитан, поднялся с камня и, подойдя к Хатке, попросил: – Дай-ка.
Тот протянул арбалет, и капитан окончательно убедился, что машинка из благородных – ложе из красного дерева, полированное, с несколькими слоями лака. Оружие выглядело старинным, об этом свидетельствовали многочисленные следы от ударов, позже залитые лаком.
Бронзовые детали были разного возраста, что-то меняли позже, а дужка спусковой скобы осталась с самого рождения. Был заменен один из луков, кромки его выглядели острее и метал побелее.
– «Козья ножка» к нему есть?
– А как же, ваш милась. – Хатка достал из тряпок устройство для натяжения луков. «Ножка» тоже была в отличном состоянии и, вне всякого сомнения, принадлежала работе того же мастера, что и арбалет.
– Болты найдутся? – спросил капитан, закручивая винты и давая натяжку лукам.
– Стрельнуть хотите?
– А как же – ты ж небось кучу деньжищ за такое чудо запросишь, надо проверить.
– Ну, вещь, конечно, стоит! – обрадовался Хатка. Он был доволен, что не уступил сообщнику, который уверял, что достаточно взять с собой палку – все равно, дескать, заколем петушка раньше, чем он прокукарекает. А вышло-то вон как – взял бы обманку, сам бы кукарекал, пока летел с башни. Покупатель – человек не робкий, такого надо в спину бить, иначе не сладить.
Поначалу Хатка испугался, когда увидел его здесь, думал, придется врать про сообщника, но, видать, этот ничего не заметил. Теперь оставалось провести сделку честно, получить денежки, а внизу сообщник метнет пику.
Затянув винты, капитан проверил, как поют струны, – они звучали в унисон, и это ему понравилось.
– За такую музыку придется раскошелиться, ваш милась!
– Да уж за эту машинку я ничего не пожалею, – ответил фон Крисп, поочередно натягивая «козьей ножкой» тетивы. – Давай болты.
Успокоенный Хатка подал. Капитан бережно уложил их в желобки и закрыл замками.
Воришка незаметно ощупал за поясом пику. Пока покупатель увлечен арбалетом, можно было рискнуть и…
Но капитан держал вора в поле видимости. Он отошел на противоположную сторону площадки и, подняв арбалет, навел его на продавца.
– Ваш милась… ваш милась… – жалобно заканючил тот.
Капитан опустил оружие и дружески улыбнулся. Пока Хатка стоял на краю, стрелять было нельзя – если упадет, переполошит сообщника.
– Шучу я. Иди сюда, стрельнем на дальность, – он махнул рукой в сторону Лонгрена, – туда!
– А я знал, знал, что шуткуете, ваш милась!
Хатка стал обходить колодец, и фон Крисп выстрелил от бедра. Высвобожденная мощь стального лука позволила болту пробить вора насквозь, тот взмахнул руками и упал на спину, уставившись в небо удивленными глазами.
– Прекрасно, – произнес капитан, обошел тело и посмотрел туда, куда, по его мнению, улетел болт. – Прекрасно, – повторил он, подошел к лестнице, опустился на колено и поднял арбалет. – Эй, ты где? – крикнул он наудачу.
Из-за обломанной колонны выглянул вор.
– Ну чего, едет?
– Едет! – ответил капитан, тщательно прицеливаясь.
– Ну и чего?
Щелкнул замок, и болт унесся к цели. Качнувшись от удара, пораженный стрелой вор попятился и, споткнувшись, упал.
Капитан не спеша упаковал арбалет, связку болтов и «козью ножку» в те же тряпки и стал осторожно спускаться по лестнице. Теперь он понимал Хатку, который не без труда одолел подъем: идти с такой ношей на ветру было неловко.
Оказавшись внизу, фон Крисп первым делом нашел и отвязал обеих воровских лошадей, чтобы не пропали от голода. Потом сходил посмотреть, как удался второй выстрел, и остался доволен.
– Прекрасно, – произнес капитан в который раз, увидел наполовину вылезший из спины вора болт. Это говорило о хорошей пробивной силе оружия, а это было немаловажно: Теллир носил под рубашкой легкую кольчугу.
Фон Крисп вывел из подвала своего мардиганца, приторочил к седлу арбалет и в хорошем настроении поехал в город – сегодня он мог пораньше вернуться в Хаски и заставить слугу нагреть терму. Мыться капитану очень понравилось.