Золотой тюльпан. Книга 2
Шрифт:
— Тебя ждут в кабинете правления.
Звенели ключи, отпиралось несколько дверей, прежде чем они достигли нужной комнаты. Франческе велели постучать и войти. Предыдущие разочарования научили ее не ожидать ничего иного, кроме расспросов регентш насчет ее настроения, которые производились через определенные промежутки времени. На этот раз в комнате не было восседающих за столом дам в черных платьях и белых чепцах. Вместо них ее ждали Алетта и Ян Вермер. Франческа радостно вскрикнула, а сестра бросилась к ней с объятиями.
— Мы здесь, чтобы забрать тебя отсюда! — воскликнула Алетта.
— От принца Оранского пришло письмо
— Как мило и благородно со стороны принца, ведь у него так много дел и забот сейчас!
— Он знает, какую услугу ты оказала ему и нашей стране.
— О, это такая малость, — Франческа повернулась к Яну. — Как хорошо, что вы тоже пришли! У меня не было возможности ни рисовать, ни писать.
— Я знаю. Я пытался подать материалы вместо тебя, но мне не разрешили.
— Я так и думала. — Франческа сгорала от желания собрать свои пожитки и уйти, но существовал еще один вопрос, который она должна была задать сестре. — Как Питер? Ты не знаешь, где он?
— Почитай сама. — Алетта протянула Франческе письмо. — Оно пришло вместе с приказом принца вернуть тебе свободу.
Франческа не могла противиться желанию прочесть его, как только вернулась в свою комнату собираться. Это было любовное послание, которое она всегда будет хранить, как сокровище. Остальным она могла сообщить только, что Питер находится с принцем, но не называет своего точного местонахождения. Франческа боялась, что он в гуще боевых действий.
Сборы закончились быстро, так как все ее пожитки состояли из вещей, которые она взяла в ночь заключения сюда. Франческа поспешно переоделась из казенного платья в свою одежду. С узелком в руке, она вернулась к ожидавшим ее сестре и учителю. Все трое поехали в карете де Вера к Яну Вермеру. Франческа сгорала от нетерпения услышать семейные новости. Она узнала, что у Хендрика и Марии все хорошо. Более того, Алетта получила еще одно известие от Сибиллы.
— Она решилась сообщить мне, что беременна. Я думаю, ей хотелось поделиться с нами хорошей новостью, и на этот раз она написала свой адрес в Роттердаме. Я смогла дать ей знать, что им с Хансом не стоит бояться мести ван Янсов, что явилось большим облегчением для них обоих. Они жили в постоянном страхе быть обнаруженными.
— Они вернутся в Амстердам?
— Нет. Сибилла унаследовала гордость отца и хочет дождаться, пока вся история полностью забудется. — Алетта болтала, рассказывая обо всем. Гетруд так и не нашли. Людольфа должны были арестовать как главного шпиона, но не обнаружили никаких следов. Полагают, что сейчас он с французской армией. — Итак, ты наконец-то в безопасности от этого ужасного человека, Франческа!
Ян про себя тоже надеялся, что девушка избежала ненавистного брака, но все зависит от того, сумеет ли Голландия сдержать Францию и не допустить захвата всей страны. Питер сообщил ему, что Гетруд как-то упомянула Франческе об уверенности Людольфа в том, что ему предназначен высокий пост — по крайней мере, назначение министром — в голландском марионеточном правительстве при Людовике XIY. Тогда никто не сможет противостоять Людольфу, и Франческа меньше всех.
Катарина и дети Вермеров ждали с нетерпением в Мехелин-Хейсе возвращения Франчески. В честь нее было приготовлено пиршество, к которому ожидали и Константина. До сих пор ни Франческа, ни Ян не упоминали о потерянном членстве в Гильдии, но, как часто бывает с детьми, Беатрис не смогла хранить секрет и выпалила раньше, чем раздались шикания ее матери и старших сестер:
— Гильдии понравились твои картины, Франческа!
Широко распахнутыми глазами девушка взглянула на Яна, ожидая подтверждения.
— Вы подали работы от моего имени?
— Да, — улыбаясь, признался Вермер. — Мы придумали особый сюрприз, во время которого сообщили бы тебе об этом, и дети сочинили для тебя песенку. Она должна была стать прелюдией нашего пира.
Франческа повернулась к детям и Беатрис, повесившей голову от стыда, что проговорилась. Девушка приподняла подбородок девочки.
— Ты знаешь, Беатрис, я рада, что ты мне сначала сказала. От этого я получу двойное наслаждение от песни. Можно мне услышать ее?
Дети стремительно бросились к верджиналу.
Пока старшие девочки расставляли малышей по местам, Катарина села за клавиатуру. Песенка была простой, забавной и мелодичной. Франческа от всей души поаплодировала юным артистам. Потом вновь обратилась к Яну.
— Пожалуйста, расскажите, что произошло в тот день, когда мне следовало предстать перед комитетом Гильдии.
— Я подробно объяснил, почему ты не пришла. Не все члены комитета Гильдии являются сторонниками принца, но искусство не имеет ни границ, ни политики, ни религии, ни национальности, и твои работы судились только по их собственным достоинствам. Как тебе известно, в день представления решение не выносится, но я не терял надежды. Потом мне пришлось еще раз принести работы, когда тебе пришло извещение появиться в определенный день в мае. Вновь картины рассматривались с точки зрения качества, и члены комитета сказали, что встретятся с тобой, как только ты освободишься, неважно, когда это будет.
— Не знаю, как и благодарить вас!
— Не стоит благодарности. Ты упорно работала, и твои произведения по праву заслуживают подписи мастера.
Приехал Константин и подошел поприветствовать ее, управляя протезами и костылями с еще большим проворством, чем когда она видела его в последний раз, хотя синяк на скуле и под глазом пугал. Он лишь ухмыльнулся от проявлений ее заботы.
— Я свалился с лестницы, — объяснил Константин, — и сломал костыль, но мне дали новый. Я тронут твоим сочувствием, Франческа, — пошутил он. — От твоей сестры я его не дождался. Она просто принесла мне очередной костыль, имевшийся у нее в запасе, и велела подниматься на ноги.
Франческа заметила, как они обменялись понимающим взглядом. Любовь проявляется многими способами.
Франческа поселилась у Алетты с Константином, ожидая вызова в Гильдию после того, как там узнают о ее освобождении. Ей показали, как и где произошло столкновение между людьми принца и предателями. Константин оставался на страже в ту ночь и, разбудив всех слуг, дал им оружие. Первый незваный гость был ранен, а еще один связан, когда трое, проникшие в имение через старые ворота, подъехали к боковой калитке, даже не прячась, так как полагали, что им нечего бояться. Константин открыл огонь, а Алетта с женщинами поддержали его выстрелами из склада, где раньше были порох, шомпола и пули. Все кончилось очень быстро, потому что со стороны старых ворот появился Питер со своими людьми, и хотя один предатель сбежал, его, в конце концов, поймали, двое погибли, а трое сдались. К несчастью, Йозеф получил смертельную рану.