Золотой ястреб
Шрифт:
– Свертывай паруса, – тихо сказал он.
Патрик Веласко передал приказ команде. «Морской цветок» начал медленно терять скорость.
– Пушкари, по местам, – приказал Кит.
Грязные, полуодетые пираты заняли места у пушек, держа в руках фитили.
Кит наблюдал, как испанский корабль пробирался через прибой. Он так вцепился в перила, что его руки побелели. Рядом с ним стояли Патрик и Бернардо, едва осмеливаясь дышать. Испанец все ближе и ближе подходил под пушки «Морского цветка». Он приближался раздражающе медленно, как будто морской монарх приближается к карлику. Кит удивлялся, почему они не открывают огонь. Было что-то презрительное в том, как они игнорировали «Морской цветок». Кит крепко сжал губы под бледно-золотыми
– Его корабль! – воскликнул Кит, и в его голосе послышались хриплые нотки. – Его корабль! Во имя всех святых, Бернардо, я смогу добраться до этой грязной собаки еще до наступления сумерек!
Темные глаза Бернардо сузились, когда он разглядывал стоящее почти бок о бок с ними судно.
– Лучше оставь их в покое, Кит, – наконец сказал он. – Этот корабль не похож на галеон, несмотря на его очертания. Я думаю, что борта этого корабля скрывают по крайней мере сотню пушек.
– К дьяволу их пушки! – взорвался Кит. – К дьяволу их и их пушки! Я достану их! Круто назад! – приказал он рулевому.
«Морской цветок» повернулся под углом по отношению к большому кораблю. Теперь их путь направлен в одну точку.
«Морской цветок» продолжал выполнять маневр и вскоре лег на курс, параллельный курсу большого испанского корабля.
– Готовимся к бортовому залпу! – скомандовал Кит.
Пушкари заняли свои места, но их лица были пепельно-серыми от страха.
Бернардо ничего не сказал. Он знал, что достаточно одного бортового залпа испанского корабля, чтобы отправить их на дно. Но он также знал, что теперь ничто не может остановить Кита.
Кит уже поднял руку, чтобы дать сигнал открыть огонь. Но внезапно он застыл, пристально вглядываясь в верхнюю палубу испанца. Она находилась на расстоянии пистолетного выстрела от «Морского цветка», так что люди, стоявшие на ней, были довольно четко видны. Рука Кита медленно, дюйм за дюймом, опускалась вниз, так и не подав команду открыть огонь.
На качающейся палубе испанца он заметил тонкую фигурку женщины. Кит перегнулся через перила и впился глазами в эту фигуру, одетую в лохмотья, которые только отдаленно напоминали испанский наряд, в ее ослепительно-белое тело, просвечивающее через прорехи. Он видел, что окружающие ее люди снова и снова хватали женщину грязными ручищами, запуская смуглые пальцы в ее прекрасные, отливающие золотом волосы, заставляя ее голову склоняться назад, до тех пор, пока ее бледное лицо не прижалось к крючковатому носу и черным усам испанского матроса.
– Собаки и собачьи дети! – воскликнул Кит. – Дайте мне мушкет!
Стоявший рядом матрос мгновенно скрылся и почти сразу же вернулся с тяжелым, неуклюжим оружием. Кит облокотил мушкет о перила и тщательно прицелился. Но прежде чем он успел выстрелить, женщине удалось вырваться из рук испанца. Она в мольбе протянула руки, отступая перед блестящим кинжалом испанского моряка. Через мгновение кинжал вонзился в ее обнаженную грудь. Кит видел, как она медленно опустилась на палубу, и гнев перехватил ему горло, как будто настойка полыни. Он снял палец с крючка, мушкет давил ему на плечи, а он продолжал с отвращением вглядываться в стоящего к нему боком испанца.
Немедленно испанцы бросились к своим пушкам. Кит поднял руку, и по его команде открылись все пушечные порты «Морского цветка», грянул залп и вода вокруг корабля закипела, с грохотом ударяясь о борта бригантины, клубы дыма затянули горизонт. Но когда дым немного рассеялся, они увидели трупы
Небольшая часть зарядов прошла через оснастку «Морского цветка», не нанеся почти никакого ущерба. Но Кит знал, что против них направлены большие пушки, снабженные шестидесятичетырехфунтовыми ядрами. Кит прекрасно знал, что двух-трех попаданий таких пушек достаточно, чтобы отправить «Морской цветок» на дно. Он побежал к рулевому, на ходу выкрикивая команды. Команда пыталась как можно быстрее убрать перепутавшиеся снасти, чтобы вывести бригантину из-под обстрела. Бригантина чисто выполнила маневр, взяв курс в сторону порта.
В этот момент Лазарус поднялся на палубу.
– Ты отлично управился, Кит, – сказал он, – но ты не смог бы ни потопить его, ни взять на абордаж, и тебе все равно придется отступить.
– Никогда! – фыркнул Кит.
Лазарус улыбнулся.
– Будь благоразумным, Кит, – сказал он. – Какие шансы у нашей бригантины против этого корабля?
– Этот корабль, – воскликнул Кит, – плавает под флагом человека, которого я поклялся убить!
– Ты должен подождать, – спокойно сказал Лазарус. – Сейчас это совершенно невозможно.
Кит открыл было рот, собираясь протестовать, но чей-то крик с бака остановил его. Он побежал вслед за Бернардо и Лазарусом. Моряки сгрудились у бушприта, указывая на высокую корму испанца. Кит посмотрел наверх и у него отвисла челюсть.
– Матерь божья! – воскликнул он. – У них что, на борту все женщины Порт-Ройала?
На высокой палубе чужого корабля они увидели другую тонкую фигуру, вырывающуюся из рук широкоплечего идальго. С того близкого расстояния, на котором находились оба корабля, Кит мог видеть, что она очень похожа на первую, за исключением того, что ее волосы были не золотыми, а бронзовыми, как заходящее солнце. Внезапно Киту, который наблюдал за этой сценой уже несколько секунд, фигура идальго показалась очень знакомой. Вглядевшись пристальней, он узнал в испанце, удерживающем вырывавшуюся девушку, дона Луиса дель Торо. На его губах появилось какое-то подобие улыбки.
Медленно, внимательно, он поднял мушкет. Но в этот момент рядом с обнаженной головой дона Луиса с грохотом обрушилась мачта. Гранд вздрогнул, отпрянул и выпустил девушку. Пока Кит готовил другой мушкет, в свете кормовых фонарей он заметил, что девушка потеряла равновесие и слишком близко подошла к испанцу. Теперь невозможно было выстрелить в него так, чтобы случайно не задеть девушку. Кит поднял второй мушкет, но дон Луис уже выпрямился и позвал своих мушкетеров. Светлая головка девушки ярким пятном выделялась на фоне голубой поверхности воды. Внезапно на корме появились пять испанских мушкетеров, их оружие было нацелено вниз. Но не успели они прицелиться, как их опередили пушки «Морского цветка». Когда утих грохот, похожий на львиный рык, стало видно, что десять ярдов кормы испанца снесено подчистую, причем вместе с мушкетерами. Бросив туда беглый взгляд, Кит увидел, что дон Луис жив и карабкается в безопасное место, а девушка, барахтаясь в воде, протягивает руки с мольбой о помощи. Времени хватило бы только на то, чтобы заняться лишь одним из них. Кит положил мушкет на палубу и бросил девушке веревку.
Дюжина рук схватилась за другой конец веревки, чтобы помочь вытащить ее. Кит бросил веревку, подхватил девушку под мышки и вытащил ее на палубу. Он поставил ее на ноги и отступил назад, разглядывая ее. Длинные, цвета красного золота волосы струились по плечам, обрамляя изящное лицо с высокими скулами и странными, чуть раскосыми монголоидными глазами. Сейчас она смотрела Киту в лицо широко раскрытыми глазами, из-за чего ее и так маленькое личико казалось еще меньше. Ее глаза были темно-зеленого цвета, казалось, в них горел внутренний огонь. Они очень подходили к изумруду, который Кит носил в левом ухе.