Золотые дни
Шрифт:
Отец встречался с братом покойной супруги раз или два, но по-настоящему его не знал. Невилл заверил умирающего, что позаботится об Эдилин до тех пор, пока она не окончит школу, и что он слово в слово исполнит волю покойного. Он при свидетелях подписал документ, поклявшись исполнить завещание. В завещании говорилось, что, если Эдилин умрет до достижения восемнадцатилетия, все золото пойдет на благотворительность.
С точки зрения Невилла Лоулера, он исполнял волю покойного в точности так, как было записано. В день восемнадцатилетия Эдилин предоставлялся выбор между двумя женихами,
Ни Эдилин, ни ее отец не могли вообразить, что Невилл Лоулер окажется столь жадным и столь безнравственным.
Сейчас Эдилин знала, что у нее осталась последняя надежда. Спасение могло прийти лишь от человека, которого она любила: от Джеймса Харкорта. С Джеймсом ее познакомила школьная подруга. После того как умер отец и дом был продан, во время школьных каникул Эдилин жила у подруг. К ней относились хорошо и из-за того, что характер у нее был веселый, и потому, что ее красота привлекала в дом молодых людей. Приглашений всегда хватало.
Но из всех мужчин, кому ее красота вскружила голову, Эдилин заинтересовал только Джеймс Харкорт. Он был высок, широкоплеч, светловолос и красив. Его дед сколотил на торговле немалые деньги, так что Джеймс был джентльменом по воспитанию, а не по рождению. Вскоре Эдилин обнаружила, что тему своего происхождения он находит щепетильной, и больше никаких вопросов ему не задавала.
Джеймс приходился троюродным братом одной из ее школьных подруг. Нельзя сказать, чтобы эта девочка особенно нравилась Эдилин, но она гостила у нее дома довольно часто в надежде, что туда приедет погостить Джеймс.
Вначале он не обращал на Эдилин внимания. Он приходил на вечеринки и чаепития, но молчал, поигрывая с кружевами на манжетах и редко поднимая глаза на окружающих.
Эдилин было внове такое отсутствие внимания к ее персоне. С детских лет ей постоянно говорили о том, что Она красива. Она привыкла к тому, что мужчины реагировали на нее так, как этот заросший бородой шотландец. До знакомства с Джеймсом ей ни разу не встречался мужчина, который опускал глаза, словно и смотреть на нее не хотел. По правде говоря, отсутствие внимания со стороны Джеймса ее заинтриговало. Легкость в общении с тем, кто не смотрел на нее этаким преданным собачьим взглядом, была приятным разнообразием. Отсутствие внимания с его стороны побудило Эдилин к действию.
У нее был хороший голос, она умела неплохо играть на фортепьяно, поэтому часто развлекала гостей после ужина. Но Джеймс скучал и едва сдерживал зевоту.
Однажды она предложила ему вместе сходить на этюды, поскольку знала, что хорошо рисует. Все хвалили ее рисунки, но Джеймс едва взглянул на них.
Она заказывала новые платья, чтобы броситься ему в глаза, но даже когда она спрашивала его, нравится ли ему отделка вокруг декольте, он всего лишь вежливо улыбался.
Однажды вечером они играли в вист, и ее подруга злилась из-за того, что все время проигрывает.
— Не переживай, в следующий раз тебе точно повезет, — сказала Эдилин, забирая выигрыш.
— Тебе легко говорить с твоими-то деньгами! Ты можешь проиграть сколько угодно.
После очередной раздачи Джеймс заметил:
— Я думал, вы гостите у моей кузины, потому что у вас нет дома.
— Это верно, — сказала Эдилин, испытывая приятное волнение от того, что Джеймс обратился непосредственно к ней. — Перед смертью отец все продал и оставил мне вырученную сумму.
— Она хочет сказать, что он всю вырученную сумму перевел в золото и Эдилин получит все это золото, когда ей исполнится восемнадцать.
— Вот как? — кивнул Джеймс, но глаз не поднял.
После этого Джеймс стал более внимательным к ней.
Эдилин не была тупой, она понимала, что отношение к ней он изменил из-за ее приданого. Чтобы жить хорошо, человеку нужны деньги, а она заметила, что камзолы, которые носил Джеймс, далеко не новые. Похоже, что какие бы деньги ни заработал его дед, Джеймсу от них досталось не слишком много.
Какие бы причины ни заставили его наконец обратить на нее внимание, оно того стоило. За тем днем последовали три недели рая. Джеймс приходил в лондонский дом ее подруги каждый день, он пел и играл на фортепьяно вместе с Эдилин. Он позировал ей для портретов и щедро одаривал ее комплиментами, называя талантливой художницей.
Возможно, приданое и послужило причиной того, что Джеймс ее заметил, но полюбить друг друга им помог взаимный интерес к искусству и музыке.
Когда он впервые поцеловал ее, Эдилин подумала, что упадет на траву прямо там, в саду под деревом, и прямо там же позволит ему все.
— Не сейчас, — прошептал Джеймс. — Мы должны подождать, пока ты станешь моей и только моей.
— Да, — пролепетала она.
Она была так в него влюблена, что сделала бы все, о чем бы он ни попросил.
Потом Эдилин вернулась в школу, ей предстояло доучиться последнюю четверть, она писала Джеймсу каждый день. Он отвечал пусть не ежедневно, но достаточно часто, и письма его были забавными, интересными и полными любви к ней. Джеймс писал, как сильно ее любит, как хочет увидеть ее вновь, и что каждую ночь перед тем, как уснуть, он целует миниатюрный портрет, который она ему подарила.
Эдилин прижимала его письма к груди, иногда даже спала с ними, и считала дни до окончания учебы.
За все время, пока Джеймс за ней ухаживал, Эдилин ни разу не вспомнила о своем дяде Невилле. Она знала, что он является ее законным опекуном, она встречалась с ним как-то раз, когда была еще ребенком, но с тех пор, как умер ее отец, дядя Невилл не напоминал о себе. Она мало что знала о нем: разве только то, что жил он в замке в далекой Шотландии.
— Он джентльмен, — как-то сказал о Невилле ее отец, — и потому вся его жизнь сводится к охоте и еде.
Эдилин находила такую жизнь очень романтичной, и она мечтала, что когда-нибудь она и ее муж Джеймс приедут к дяде в гости.
Но однажды ночью одна из наставниц Эдилин пришла к ней в комнату и, разбудив, сказала:
— Собирайся. Ты уезжаешь.
— Куда? — спросила Эдилин, протирая глаза. В окно светила луна, до утра было еще далеко.
— За тобой приехал твой дядя, ты поедешь с ним. Поторопись. Оденься теплее. Он сказал, что ты поедешь без багажа, лишь в том, что на тебе надето. Мы позже вышлем твою одежду.