Золотые костры
Шрифт:
— Представил тебя в платье монахини. Ай!
Она пребольно ткнула меня кулаком.
— Не время для глупостей. Когда все закончится, я наряжусь для тебя в одеяние монашки, раз тебе этого так хочется, а пока — обещай, что больше никому не скажешь того, что сказал сейчас мне. Я не желаю, чтобы кто-то из чужих, а тем более своих подхватил столь заразную идею. Это может привести к катастрофе.
— Обещаю, — торжественно произнес я, поднимая ладонь вверх.
Я, как и Гертруда, понимал, что остальные братья и так не дураки, чтобы не прийти к тем же мыслям. Она просто
Колдунья серьезно посмотрела на меня, кивнула:
— Вот и славно. Пока все темные кинжалы уничтожены, и у нас есть преимущество…
— Гм… — прервал я ее. — Вообще-то не все.
Глаза Гертруды тут же прищурились. Я откинулся назад, думая, что ходить вокруг да около не имеет никакого смысла:
— Помнишь наше с Рансэ путешествие в Прогансу? Там мы добыли клинок, который принадлежал еще императору Константину.
— Черт! — Она едва не подскочила. — Черт! Черт! Черт! Дьявол и все его демоны! Рассказывай.
Много времени мне для этого не потребовалось, и ее реакция была вполне предсказуема.
— Людвиг, порой я поражаюсь твоей наивности. Оставить такую опасную вещь в руках Мириам! Я даже боюсь предположить, что она собирается с ним сделать!
— А что бы сделала ты? Уничтожила его? Мириам, возможно, права — темный кинжал — наш последний козырь.
— Лично я бы никогда не оставила его Мириам. Кроме себя в этом мире я доверяю только одному человеку, Людвиг. Тебе. Будь кинжал у тебя, я бы была уверена — ничего страшного не случится. А твоя учительница… — Гера сокрушенно покачала головой. — Кто знает ее тайные мысли? Нам остается лишь надеяться, что она использует его правильно и это не приведет к катастрофе.
— Я все же поставлю на Мириам. Та не самый лучший человек на земле, но в одном я уверен — она всегда будет делать так, чтобы не навредить Братству.
— Потому что Мириам это и есть Братство. Во всяком случае, она так думает. — Гертруда не спеша стала надевать перчатки. — Ладно. Сейчас у нас с тобой менее глобальная задача. О клинке, который она таскает с собой, я буду думать после того, как разберусь с проблемой Иосифа.
Меня давно посещала одна идея, но я не мог ни у кого узнать, насколько та реальна. И вот наконец-то дождался того, кто может подтвердить ее или опровергнуть:
— Слушай, ведь колдуны могут находить людей по предмету. Например, ты по своему кольцу находишь меня. А если бы тебе в руки попал кинжал темного кузнеца — ты бы смогла его обнаружить?
Она задумчиво куснула нижнюю губу:
— Хм… Тебя я нахожу потому, что это мое кольцо. С чужими предметами можно проделать такой фокус, но он, скорее, приведет к прежнему владельцу, чем к создателю. К тому же не забывай, дьявольский клинок — не обычная пуговица. Вполне возможно, он не даст нам того, чего мы хотим. Но я бы попробовала. Право, жаль, что Мириам отдала клирикам новодел, а себе оставила антиквариат. По нему мы никуда не придем. Остается ждать, когда кузнец создаст что-то новое, и постараться, чтобы оно оказалось в наших руках.
— Чтобы получить темный кинжал, ему нужны клинки стражей, — «напомнил» я ей. — Кто-нибудь из наших пропадал в последнее время?
Гертруда тяжело вздохнула:
— Никогда так просто не поймешь, Людвиг. Задерживается ли кто-то по делам, или с ним случилась беда. Никто с марта не видел Грегора. Отто исчез в При — и мы не можем найти его. Фомке не объявлялась с начала августа. От Кристины нет вестей… давно. — Она увидела, как я нахмурился. — О Гансе… Я получила твое письмо. Как ты его нашел?
Перед глазами у меня тут же возникла картина — тусклый свет фонаря, ярко-голубой лед, замерзшая фигура… покрытое инеем, застывшее лицо моего друга, дымчатые раухтопазы, горохом рассыпающиеся под ногами.
— В окрестностях одной деревушки на границе Бробергера и Чергия. Его кости лежали на холме, я узнал по кинжалу. Выкопал могилу, похоронил, расспросил местных, но они ничего не знали.
Я долго репетировал это, прежде чем сказать ей. Солгать, глядя в глаза ведьме, очень непростая задача. Я не хотел говорить ей правду — боялся, что она слишком опасна и может привести Гертруду к неприятностям. Монахи-каликвецы и законники убили стража, спрятав его так, чтобы никто никогда не нашел. Пусть так и остается, пока я не докопаюсь до истины. Сам. Не привлекая внимание Геры. Я слишком ценю ее жизнь, чтобы впутывать в это странное дело.
Уж не знаю, поверила она мне или нет. Лишь негромко сказала:
— Ты не представляешь, как мне жаль… — Посмотрела в окно и добавила: — Нам пора.
Гера подняла с пола рапиру, пристегнула ее к поясу.
— Будем прыгать?
— Мы слишком быстро движемся — переломаем себе все кости, несмотря на снег. Просто выйдем. И… раз! — Она звонко щелкнула пальцами.
Я рывком распахнул дверь и с удивлением увидел, что земля не проносится мимо, а едва ползет. Шагнул вниз, подал Гертруде руку, замечая, что стих звон бубенцов, лошадиные ноги и колеса движутся со скоростью густой патоки. Снег, который они взметнули, завис в воздухе.
Гера захлопнула дверь, сказала:
— Ложись на спину! Живо!
Она легла сверху, обняв меня за шею, крепко прижавшись и прошептав:
— Держись. И… два!
Это было похоже на ослепительную вспышку, которая вобрала в себя все — тусклый свет послеполуденного ноябрьского солнца, звуки удаляющегося экипажа, холод подступающей, но уже реальной зимы, пьянящий запах елей и свежего снега. Невидимые руки сильно дернули меня за лодыжки, и мы проехали по дороге, точно по льду, пока не оказались в ближайшем сугробе.
— Неплохо. — Гертруда уже была на ногах.
Я встал, отряхивая одежду от снега. Дилижанс скрылся за поворотом.
— Что теперь?
— В лес, и быстро. Иди первым. Я убираю следы.
Стоило сойти с дороги, как ноги сразу же провалились в снег до середины лодыжек. Нам повезло, что сейчас не февраль, иначе бы идти было попросту невозможно. В этот месяц сугробы в лесу порой достигают высоты человеческого роста.
Гера догнала меня, взяла за руку, потянула за собой.
— Убери в сумку. — Она протянула мне маленький кожаный чехольчик.