Золотые законы. История воплощения глазами вечного Будды
Шрифт:
Такая спиритуалистическая философия может показаться несколько сложной для восприятия, но если посмотреть на нее с точки зрения буддистского просветления, то есть, что называется с точки зрения «опыта космического сознания», то многое станет понятно. Если границы разума расширяются, он устремляется в бесконечность, но если он сжимается, то превращается в одну единственную точку. Ванг Янг Минг также проповедовал, что «знание и действие – это одно и то же». Например, если вы знаете, что забота о своих родителях – это правильно, то вы, не задумываясь, будете заботиться о них. Другими словами, нет разницы между тем, что вы думаете, и тем, что вы делаете. Ванг Янг Минг очень хотел донести до людей свое учение о взаимосвязи мыслей и поступков. Он происходил из Царства Татхагат восьмого измерения, и его деятельность сравнима с деятельностью Лютера и Кальвина в христианстве.
Глава четвертая
Страна Восходящего Солнца
1. Собрание Богов
В этой главе мне бы хотелось рассмотреть высоких духов, спустившихся для осуществления намерений Будды (Бога) в Японию.
Культура современной Японии была заложена высокими духами, снизошедшими на Землю приблизительно 2800 лет тому назад. Приблизительно в 830 году до н. э. на горе Такачихо-но-Минэ на Кюсю родился Амэ-но-Минакануши-но-Микото (Бог-Правитель Священного Центра Небес). Он был Татхагатой из самых высших сфер восьмого измерения, который был инкарнирован в человеческом облике с одной конкретной целью – создать японскую нацию. Это случилось за 200 лет до рождения Шакъямуни, за 300 лет до рождения Конфуция и более чем за 300 лет до появления Сократа.
Амэ-но-Минакануши-но-Микото часто называют «Амэ-но-Минакануши-но-Ками» и описывают как Бога. Многие даже считают его Вселенским Богом или Богом-Творцом. Однако человеческая история уходит в прошлое на 400 миллионов лет, значительно выходя за пределы знаний историков, поэтому этого человека едва ли можно описывать как бога-творца уже хотя бы потому, что он жил 3000 лет тому назад. Амэ-но-Минакануши-но-Микото был высоким духом, много потрудившимся над созданием основ современной Японии.
Те, на кого обычно ссылаются как на «ками» (яп. боги), на самом деле были выдающимися личностями с сильным личным обаянием и ярко выраженной индивидуальной харизмой. Амэ-но-Минакануси-но-Микото был одновременно и могущественным политиком, и религиозным деятелем, заложившим оплот власти на южном Кюсю, в районе современной префектуры Миядзаки. Конечно, на этой земле до него было много правителей, но он был первым, кто утверждал, что только человек, способный передавать слова бога, должен быть тем, кто управляет страной. В этом смысле его можно назвать предшественником современной императорской семьи, уже долгое время практикующей разновидность политической власти, основанной на религии. Амэ-но-Минакануши-но-Микото был могущественным медиумом и прославился тем, что умел предсказывать будущее – все, что он говорил, всегда обязательно сбывалось. Его несомненная непогрешимость внушала людям трепет. Например, если он объявлял, что одна из соседних стран обратится с просьбой о мире, и произойдет это в такой-то день, он всегда оказывался прав. Или если он говорил, что построит огромный замок в течение трех месяцев, то откуда-то в его владениях вдруг появлялись материалы и рабочая сила, и все происходило точно так, как он обещал. Он был непогрешим во всем, что бы ни делал. Кроме всего прочего, он обладал способностью читать человеческие мысли, и злому человеку невозможно было получить должность при его дворе, что позволяло ему строить политику на основе добродетели. Его философию можно описать как «монизм света». Сам он обобщил ее словами: «Истина кроется единственно в доброте, истина лежит только в свете». Он был настолько решительно убежден в способности создать страну света при помощи созидательной силы своих слов, и его народ так гордился им, что ему поклонялись как богу-творцу на протяжении столетий.
Страна, созданная Амэ-но-Микануши-но-Микото на южном Кюсю, была известна как Такатихо. После него трон унаследовал человек по имени Така-Ми-Мусухи-но-Микото (Ками). Престол не был передан по наследственному принципу, Амэ-но-Минакануси-но-Микото предпочел отречься от него в пользу своего преемника. Така-Ми-Мусухи-но-Микото имел дворянское происхождение, он также был могущественным медиумом и добродетельным человеком. Больше всех других качеств он был одарен ясновидением и знал обо всех планах и намерениях стран, враждебных его стране, что делало его непобедимым в сражении. Третьим правителем этого государства был человек по имени Каму-Мусухи-но-Ками, наделенный особой способностью общаться с духами. Его учил управлять страной Амэ-но-Минакануши-но-Микото, который к тому времени уже возвратился в небесное царство. Все трое правителей Такатихо происходили из Царства Татхагат восьмого измерения, и их деятельность укрепила положение синтоистской религии.
2. Появление прекрасной Богини
Там, где сейчас на Кюсю находится префектура Ойта, приблизительно в 765 году до н. э. родился человек по имени Идзанаги-но-Микото. Когда ему исполнилось 24 года, он встретил Идзанами-но-Микото, и они поженились. Вскоре у них родилась дочь, впоследствии известная как Аматэрасу-О-Миками (Богиня Солнца). Два года спустя родился сын, которого они назвали Сусаноо-но-Микото. Мягкая по характеру Аматэрасу-О-Миками была похожа на свою мать, в то время как ее брат был очень жестоким человеком. На Аматэрасу-О-Миками часто ссылаются как на верховное или главное божество в синтоистской религии Японии – это потому, что она была первой императрицей, так сказать, первой правительницей Такачихо. Она стала пятой по линии, начавшейся с Амэ-но-Минакануси-но-Микото. Причиной, по которой было решено, что она должна стать правительницей, явилось послание, переданное Амэ-но-Минакануси-но-Микото из Царства Татхагат восьмого измерения, в котором говорилось: «Для превращения нашей страны в прекрасную и восхитительную настало время правления женщины. Ищите добродетельного человека по имени Идзанаги-но-Микото, живущего в нашей стране, и предложите трон его дочери. Ей надлежит стать следующей правительницей».
Так, в эпоху богов правителей выбирали при помощи божественных посланий с небес. Это не означает, что им позволялось править безвременно; если кто-то имел злые или алчные помыслы, то могло прийти послание, требующее смещения его с трона и замены более добродетельным кандидатом. В то время на Земле жило много людей, умеющих общаться с небом, и они пользовались большим уважением со стороны остального народа. Поэтому ситуация, когда наиболее талантливые из них становились лидерами и управляли народом в соответствии с посланиями, полученными с небес, была вполне естественной. Эта форма правления получила название теократия. Послания с небес были достаточно точными и не терпели возражений, что вело к упорядоченной форме правления. В отличие от тех времен, нынешних политиков выбирают на основе их личной известности, то есть на основании мнения большинства, и в результате правительство, похоже, пребывает в беспорядке. Представляется, что нами правят люди, которые слепы к Истине, которые ослеплены страстной жаждой власти. Современные политики подобны толпе, нежели чему-либо еще. Остается только надеяться, что нам не придется слишком долго ждать того времени, когда мы увидим возвращение к чистой политике, проводимой добродетельными людьми. Аматэрасу-О-Миками не принадлежала к роду правителей, она была всего лишь дочерью вождя одного из многочисленных кланов. Но ее приняли как правительницу, потому что так было угодно небесам. Она была утонченной женщиной с мягкими манерами, но обладала божественным достоинством, приводившим в трепет всех, встречавших ее. Она правила около 20 лет, и за это время национальный престиж ее страны значительно вырос, бесчисленное количество людей посетило ее дворец, чтобы отдать ей дань уважения.
Как я упоминал выше, в отличие от нее, ее брат был жестоким воином. Он не был согласен с политическими убеждениями своей сестры и все время доставлял ей много беспокойств. Аматэрасу-О-Миками стремилась управлять своим народом честно и справедливо, тем самым завоевывая лояльное отношение окружающих ее страну соседей. Но Сусаноо-но-Микото очень мало заботила такая политика. Под его командованием находилось несколько сот воинов, и он лично командовал ими в сражениях против других народов, живущих на Кюсю и западном Хонсю. Аматэрасу-О-Миками правила в Японии приблизительно за 100 лет до того, когда в Индии появился Шакъямуни. Хотя истинная история ее жизни окутана преданием, с точки зрения истории Реального Мира прошло не так уж и много времени, и о ее правлении имеется достаточно большое количество фактов.
Например, в третий год ее правления Сусаноо-но-Микото повел тысячную армию в поход для покорения государства Идзумо. В то время Идзумо правили могущественные кланы, но вместо того, чтобы сражаться с армией, пришедшей воевать с ними, они предложили мир: единственным их условием было, чтобы Сусаноо-но-Микото освободил их от восьмиголового змея, жившего в верхнем течении реки Хино. Если бы он преуспел в этом, они были готовы отдать ему принцессу Кусинада в знак установления нового мира.
Мне бы хотелось немного рассказать об этом чудовище, известном в японской мифологии как Ямата-но-Орочи. Хотя сейчас оно очень редко встречается, в то историческое время огромное количество гигантских рептилий все еще обитало в Японии. Согласно легенде, Ямата-но-Орочи было огромно как гора, с восемью головами и восемью хвостами, а в складках его тела росли деревья. Теперь, однако, я направлю мое спиритическое зрение на события, происходившие 2600 лет тому назад, чтобы увидеть, что тогда действительно произошло. Я вижу, что это правда: действительно, гигантская змея живет в верхнем течении реки Хино. Она наводила на всех страх, поедая местных жителей, и было решено каждый год приносить ей в жертву девушку, которую сажали в корзину и оставляли перед входом в берлогу чудовища. Я вижу деревенских жителей, которые ставят корзину на землю, и затем разбегаются как испуганные зайцы. Вглядываясь внутрь пещеры, я вижу гигантского змея, свернувшегося кольцом на земле. Он выглядит как гибрид питона и обыкновенного удава, 13 метров в длину (42 фута) и приблизительно метр (3 фута) в обхвате. У него не восемь голов и хвостов, как пытается убедить нас легенда, а всего три головы и три хвоста. Я полагаю, что, возможно, три змеи родились вместе одновременно, как сиамские близнецы. Жутко видеть шесть глаз, светящихся во мраке. Глядя на духовное содержание этого монстра, я понимаю, что его душа – это не душа змея. Похоже на то, что он мог появиться, когда некий отшельник, обладавший огромной духовной властью, сделал узниками своего тела сразу нескольких злых духов. Я вижу тела его недавних жертв, лежащих у него в желудке, включая воина, приходившего убить его, и его меч, ярко сверкающий внутри тела монстра. Очевидно, что Сусаноо-но-Микото обладал некими духовными возможностями; я вижу, как он сооружает алтарь напротив берлоги Ямата-но-Орочи, который использует, чтобы молить о помощи Хатидай-Рю-O (короля восьмиголовых драконов). Хатидай-Рю-O связал злых духов, давая тем самым возможность Сусаноо-но-Микото убить гигантского змея. Меч, который он нашел в желудке гигантского змея, он назвал Амэ-но-Муракумо и взял его с собой, чтобы подарить своей сестре. Приблизительно в то же время Аматэрасу-О-Миками ушла в заточение в пещеру, и оставалась там в течение 80 дней, молясь об усмирении агрессивной натуры брата. Когда она вышла из пещеры, они помирились, но позже он снова предпринял военный поход, теперь в Корею, не оставив ей другого выбора, кроме как изгнать его из Такатихо.