Золушка для миллионера
Шрифт:
Страсть Тая к путешествиям по воде поначалу, сильно удивила Сиерру. Ведь в детстве он не видел не океана, ни моря. Дедушка с бабушкой отвезти его туда были не в состоянии. Они никогда не покидали пределов Ландервилла, не говори уже об Огайо.
Но когда Таю исполнилось четырнадцать, мать с очередным ухажером снова объявилась в городе. Как ни странно, ее новый партнер был достаточно приличным парнем, хотя и полнейшим неудачником. Тем не менее он оказался в состоянии устроить им каникулы на морском побережье. Правда, мама и ее друг постоянно
Сбегая от очередной разборки, любовник матери часто брал Тая с собой в плаванье. После этого юный Гаррет заявил, что открыл для себя новый, фантастический мир.
Мама и ее друг вскоре расстались. А Тай уже никогда не забывал море, твердо осознав, чего хочет от жизни. Он уломал соседа продать ему старенький ялик и с энтузиазмом взялся за его починку, мечтая пусть не превратить его в шикарное средство передвижения, но хотя бы довести до приемлемого состояния.
– Обычное старое корыто, – сказал он Сиерре, показывая его впервые, – но все же я поработал над ним неплохо. Верно? – Ему не удавалось скрыть гордость за свое детище.
И Сиерра выписывала вместе с ним на этом суденышке бессчетное количество кругов по местному озеру.
– Знаешь, как обращаться с яхтой? – спросил Тай, глядя на ее неуверенную руку на круглом руле.
– Издеваешься? Я ведь никогда не управляла подобным судном.
– Догадываюсь. И вообще тут не озеро. – Его глаза блеснули. – Но посмотри, какое чудо. Яхта – только что с верфи. Кстати, надеюсь, наш больной в порядке. Жалко, пропустил такой денек. Ну, тут уж он не виноват.
– У него все будет нормально. Я уверена.
– Позднее свяжемся с врачами, узнаем о его состоянии. А теперь, Сиерра, поехали. Еще один сигнал бедствия с моих судов мне не нужен. Полный вперед, дорогая.
Как романтично!
Океан. Яхта. И рядом мужчина, который ведет себя так, словно все вокруг принадлежит ему.
Солнце рассыпало по волнам искры, запах соленого воздуха был лучше, чем у самых дорогих духов. Ветер звенел в снастях мелодией дальних странствий. А Тай Гаррет будто светился изнутри.
– Гляжу на тебя сейчас и удивляюсь, – сказала Сиерра, как ты вообще так долго сумел прожить в Ландервилле?
Он прищурил глаза. Сказочная атмосфера быстро изменилась, словно солнце зашло за тучу.
– Удивляешься? Ой ли? – Тай разозлился. – Из-за тебя Сиерра. Какую же еще причину можно назвать?
– Из-за меня?
– Мы вроде тогда жили вместе, припоминаешь?
Он с силой крутанул руль, поворачивая элегантное судно под правильным углом к пристани. От резкого движения яхта задергалась. Тай чертыхнулся, повторив заход более осторожно.
– Заключение брака, извини за прописные истины, требует от человека выполнения определенных условий. В частности, совместного проживания.
Обида переполняла Сиерру.
– Но ты же уехал. А я до сих пор в Ландервилле.
Нахмурившись, он разглядывал что-то
– Объяснить понятнее? Ты много времени посвящала своим родственникам. Правильно. Твои сестра были еще малы, да и Джордж тоже. Именно поэтому я сразу не мог вырваться из твоего дома. Боялся оставить тебя одну на их «растерзание». Но я и так задержался дольше, чем хотел. Ты знала, что я мечтал начать свое дело, знала, что я собираюсь посвятить жизнь морским путешествиям, заниматься яхтами и кораблями.
Она оцепенела. Он говорит так, будто они когда-то подробно обсуждали его планы. Но ведь нет. Такого никогда не было. Вызвать Тая Гаррета на откровенный разговор считалось невозможным.
Сиерра напомнила:
– Ты уехал, как ты выражался, с «разведывательной миссией». И я не знала, что практически навсегда. Первой остановкой на твоем маршруте стал район озера Эри. Я не ошибаюсь? – Говорить ей от волнения было трудно, но она попыталась взять себя в руки. Каждое слово произносила четко и спокойно. – Следующее, о чем я узнала, так это то, что ты продал землю деда и бабушки, купил ржавую развалину, считающуюся кораблем, и взялся приводить допотопное судно в порядок. Сделку совершил без меня. Договорился обо всем с риелторами без моего ведома, а перед фактом меня поставили в последнюю очередь.
– Нужно было действовать быстро! – выкрикнул он, оправдываясь. – В случае промедления мог бы, извини за грубое выражение, подсуетиться кто-нибудь другой.
– Ты никогда не говорил мне о своих конкретных планах, даже не намекал, что хочешь уехать так далеко!
– Говорил. Говорил, и не раз. О своей страсти к океану, о своей тяге к морским путешествиям, о желании иметь собственную яхту… – Он старался не смотреть на Сиерру, полностью погрузишись в созерцание пристани. – Ты просто никогда слышала меня.
– Потому что ты эгоист. Тебя интересует только собственная персона. А я привыкла заботиться о близких, о своей семье. Надеялась, ты примешь, это в расчет.
– Старался. Много лет. Видимо, плохо получалось.
– Семья есть семья, Тай. А ты все время забывал о прописных истинах.
– Прости, но я не мог смириться с мыслью, что женился сразу на пятерых. Мне казалось, нам следует строить счастливое будущее только для нас двоих.
«Не понимал, что женился на пятерых» – эти слова потрясли Сиерру.
– Конечно. Ты ведь толком ничего не знаешь о родственных отношениях… – начала она и в ужасе замолкла. И зачем только это ляпнула?
– Ладно. Не нервничай. Ты права, – мрачно подтвердил сказанное Тай. – Я действительно не знаю, что такое иметь любящую семью. Спасибо за напоминание. Но ты считаешь, тут есть моя вина? Молодец. Добрая девушка. Очень.
Яхта ударилась о причал. Тай насторожился, и рядом щелкнула фотокамера, потом еще несколько щелчков. Сиерра осмотрелась и увидела репортера из местной газеты, того самого, что снимал их совсем недавно для светской хроники.