Золушка для сицилийца
Шрифт:
Я всхлипнула и разрыдалась. Сил бороться больше не было. Я просто тихо скулила и сипло мычала.
У Арманда огромный член. А я суха…он разорвет меня своим натиском. Просто растерзает.
Крупные наглые пальцы мужчины с саднящей болью протолкнулись вглубь моего лона.
Хаотичное прерывистое дыхание со спиртовым запахом и гулкие удары сердца насильника я ощущала спиной. Мысленно молилась расслабиться, чтоб не умереть под голодным жестоким
Все прекратилось в одночасье. Грубые пальцы покинули мою плоть. Дышать стало легче. Арманд встал с меня сам. Отошел на шаг. И взгляд у него был, как у раненого зверя
— Ты… ты действительно меня не хочешь…Прости…
И мужчина развернулся и стремительно вышел из комнаты.
Я упала обессиленная в подушки. Даже белье не поправила.
Слез больше не было. Только осознание того, что мне нужно срочно бежать. Бежать прочь от всех. И от Дарио. И от Арманда. Я не могла находиться в доме, где хозяин попытался изнасиловать меня в первую ночь.
Глава 40
Дарио Брунетти.
— Я выполнил свою часть уговора, — произнес Орсино, опивая глоток виски. В отдельностоящей летней пиццерии в Палермо было людно. Почти все столики заняты. Но, если присмотреться, то было понятно, посторонних случайных посетителей не было. Все мужчины принадлежали двум противоборствующим группировкам.
Сидели в своих костюмах напряженно и сосредоточенно. То и дело поглядывали друг на друга и удерживали оружие наготове.
— Выполнил, — усмехнулся в бороду Дарио. Его взгляд пылал как раскаленный уголь. Сицилиец смотрел прямо на противника, не скрывая свою ненависть.
— Теперь твой черед Брунетти. Ты получил все, что хотел. Девку твою я не трогаю. Старик Медичи мертв. Теперь на троне ты. Я требую, чтоб с завтрашнего дня основныне порты перешли во власть моего клана. Стидда, Паолоретти и Брунетти итак долго правили. Пришло время Росси, — Орсино сказал и аж захлебнулся жадностью. Представил, как приумножает капитал. А главное, удерживает в руках безграничную власть. Контролирует наркотрафик всей Италии.
Дарио откинулся на спинку кресла. Вальяжно и медленно достал сигареты. Закурил, прищурившись и разглядывая соперника. Лицо мужчины пылало презрением и желанием уничтожить наглеца, решившего, что он может позариться на его бизнес.
— Конечно. С завтрашнего дня я сниму все свои посты, — только и произнес он рокочащим голосом, таким словно он только что вынес приговор смертнику.
Орсино расслабленно кивнул.
Такой ответ его явно устраивал.
— Дарио, я предлагаю тебе условия сотрудничества для твоих кораблей и твоего товара. Не думай, я не жадный. За
— Круто.
— Думаю, пятнадцать процентов меня устроят.
— Хм.
— На меньшее не рассчитывай. Семь — восемь, уже такой таксы не будет. Мексиканцы платят семнадцать!
Брунетти усмехнулся. Подумал, что пиздешь это редкий. Они ему вообще ни хрена не платят. Он их как рабов нанял. Мигранты за жалкие гроши работают на Росси. За процентовку он вспомнил, чтоб его нагнуть. Вслух Дарио произнес
— Это все? — сурового мафиози напрягал затянувшийся балаган. Пора заканчивать унылые переговоры. Орсино его уже достаточно повеселил.
— Думаю, между нами еще возникнет немало вопросов. Ты теперь главный. В твоих руках много возможностей во всех сферах. Я уверен, что мы будем продуктивно сотрудничать. Ты ведь не хочешь, чтоб твой заказ на Паолоретти всплыл? Уважаемым людям может не понравиться, как ты предпочитаешь вести дела. Но тебе переживать нечего. Мы теперь навсегда повязаны с тобой общей тайной. И я готов за твое расположение унести ее с собой в могилу.
На этих словах хищный взгляд Дарио блеснул сталью:
— Это хорошо, — задумчиво потянул он.
— К тому же, скоро выборы в парламент. Твои люди постарались. Во всех новостях мелькает ваш кандидат. О, я прям предвкушаю, сколько мы выжмем из Италии, — Росси снова отпил глоток янтарного виски. Этого скупого на эмоции мужчину возбуждали только деньги и власть. Жажда, которую он никогда не мог полностью удовлетворить, руководила всеми его поступками.
— Думаю нам пора расходиться, — теряя терпение, произнес Дарио. Встал из-за стола, не дожидаясь ответа Орсино, который мнил себя великим кукловодом, и что яйца всесильного Брунетти зажаты в его кулаках.
Это не могло не веселить бородатого демона. Неуправляемого и жестокого. Вроде серьезный взрослый мужик этот Орсино. Но… такой наивный.
— Конечно. Все за день не объять. Перенесем обсуждение бизнес проектов на завтра.
— Логично.
Орсино привстал и подал руку для пожатия. Дарио поколебался несколько минут и сжал протянутую ладонь.
— Я рад, что мы договорились полюбовно. Между нами больше нет недопониманий и вражды, — подытожил Росси.
Дарио хмуро кивнул и жестом показал своим людям на выход. Подчиненные без промедления последовали за вожаком. Уже на улице, отойдя подальше от горящей ярким светом пиццерии, Брунетти задумчиво достал телефон.