Золушка с планеты принцесс
Шрифт:
— Ишь ты, какая реактивная! Ну так отвези, раз просит. Хотя, ума не приложу, как там с ней обойдутся — ведь ни слова по-английски не знает. Ладно — пусть сполна получит все шишки.
Кошмар первых суток, наконец-то, завершился. Фермики нашли путь из Дашиных комнат в подвал, а локомотивное депо игрушечной железной дороги надёжно укрыло вход, которым питомцы-любимцы ходят туда по своим естественным надобностям. Они — чистоплотные ребята. Проблему с пропитанием тоже удалось решить относительно удачно — мыши и крысы в этом старом доме водятся — Йода ловит на всех. Ещё в пруду есть рыба и отыскался
Словом старые каминные трубы и позабытые вентиляционные каналы в толще старинных стен решили массу проблем. А тот факт, что даже посреди глубокой ночи в её комнатах разъезжают поезда и расхаживают игрушки — отличная заготовка для отмазки на случай, если кто-то из свиты попадёт с кадр системы видеонаблюдения. Даже ещё лучше — если и попадёт, то его примут за игрушку.
Ужин с гостями дался Даше трудно. Она настолько упеткалась за день, что вела себя тихо и скромно, послушно повторила имена людей, с которыми её знакомили, выслушала похвалу в адрес своей стряпни и, едва мужчины перешли в соседнюю залу к брэнди и сигарам — откланялась. Работать шпионкой оказалось на редкость утомительно.
Глава 13
Русская, с Прерии, девять лет, намерена учиться в пятом классе. По английски не говорит, но рассчитывает пользоваться переводчиком своих визоров. Эти обстоятельства девочка, приехавшая из самого богатого в окрестностях дома, высказала ясно и не ожидая наводящих вопросов. Директор посмотрел на то, как одет ребёнок, как держится — сразу видно, что из хорошей семьи.
Смутило то, что явилась она одна, и что не предоставила никаких документов. С другой стороны, он прекрасно знает лимузин, который ждёт её на стоянке… с его владельцем предпочитают ладить — очень серьёзный человек.
Словом — нужно принимать ребёнка. А вот, в какой класс… на это и придуманы тесты. И существует стандартная процедура.
Первый же лист с вопросами и вариантами ответов, где нужно ставить галочки в правильных местах, смутил Дашу. К счастью, эти визоры достаточно хорошо читали, давая перевод прямо в ухо. Но вопросы сплошь оказались незнакомыми — ну не знает она английской грамматики. Тем не менее, консультируясь через сеть, с грехом пополам справилась. Математика на этом фоне проскочила легко, зато географические задания заставили напрячься. Ещё хуже было с литературой — вот не эти книжки она читала.
И так, лист за листом. Самое страшное началось, когда вопрос требовал письменного ответа — она же даже букв этих толком не знает — разве что печатные. К счастью, визоры не только переводили, но и создавали на листе проекцию текста ответа, надиктованного ею по-русски. Оставалось просто обвести буквы и надеяться, что над этим не станут сильно смеяться.
Наконец — всё. В аудитории, кроме Даши сидит только один старшеклассник и тоже мучается над чем-то. И взгляд у него такой затравленный.
— Не могу ли я тебе чем-то помочь? — спросила у парня, облегчённо откладывая в сторону стопку своих листов.
— Мне велено своими словами вкратце изложить сюжет Гамлета, — перевели визоры прямо в ухо.
— И какие проблемы? Разве там что-то непонятно?
— Я не читал.
— Я читала. Записывай. Дело было в Дании. Там помер король, а от него остались жена и сын. Жена сразу вышла за брата своего покойного мужа. А юный принц прослышал, будто его дядя, который теперь сразу и отчим и новый король, отравил его батюшку. И вот потом он всю дорогу маялся: убить ему злодея или не убить. Даже с тех пор пословица пошла: «Убить, иль не убить — вот в чём загвоздка».
От этой маеты Гамлет даже кого-то заколол через штору — такой он стал нервный. Ещё у него были какие-то непонятки с девушкой, а потом он даже с другом подрался и был убит. В общем — всё очень просто. Автор правда, про это прямо не говорит, но отчим давно был влюблён в его матушку и принца она родила от него, от брата короля, а не от мужа законного. Но Гамлет до этого не дотумкал и бесился зря, отчего и сам пострадал, и другим горя всякого причинил немало.
— Спасибо, — парень закончил писать. — Я твой должник. Джереми Фокс.
— Даша Пузикова. Да не бери в голову — мне это друзья пересказали. А саму книжку я не осилила — скучная она и ужасно путаная.
— Прадедушка, а, прадедушка. Я решила пожить у тебя. В школу меня приняли, но не в пятый класс, а в третий. Это так вышло по тестам. Думаю — из-за плохого владения здешним языком.
— Ну что же — отпишу тогда твоим родителям, да и живи — места тут много, — Борис Игоревич уже с нетерпением каждый день ждёт докладов об очередных проказах этой негодницы. Скажем, катаясь на велосипеде, она легко отрывается от любых попыток присмотреть за ней. Сворачивает на узкие тропинки, устраивает слалом между деревьями или пролетает в посёлках между разного рода препятствиями. Автомобилю не проехать, а пешком не угнаться. Приходится присматривать за ней с коптера. Но тогда она теряется среди застройки.
Парни из охраны уже пари заключают насчет минуты преследования, когда группа слежения потеряет девочку. Гулять она отправляется всегда без спросу. И много сидит над английским, заучивая самые расхожие фразы.
Съездила с Андреем в ателье, где ей пошили школьную форму. Запаслась учебниками и вообще всем необходимым для занятий. По дому расхаживает свободно, но в дела не суётся и как-то никому не мешает.
Шофёр рассказал, что они каждый раз, как бывают в городе, заглядывают в тир. Так Даша прекрасно стреляет — то есть, действительно охотница. Из перехвата писем, которые она отправляет домой, заметно, что девочке интересно на новом месте. В общем — ничего такого, что вызвало бы неудовольствие, этот ребёнок не совершает. И послезавтра отправится учиться.
Сегодня тревожный день — первый раз нужно идти в школу. В чужой стране, где все разговаривают на незнакомом языке. Даша встала, как обычно, ни свет, ни заря, и прошествовала прямиком на кухню — до завтрака, который обычно подают прадеду, ещё долго, а ей уже пора.
Накинула поверх школьной формы свой белый халат, включила плиту, растопила на сковородке сливочное масло и вылила туда взболтанные яйца, слегка сдобренные молоком. Пока омлет доходил, заварила чай, нарезала хлебушка и колбаски. Надо признаться, продукты здесь не столь хороши, как дома, но всё-таки вполне приемлемого качества. И весьма дороги. Но в её положении — положении прадедушкиной баловни — этот фактор учитывать не следует. Поэтому она смело указывает повару когда и что ей потребуется — он теперь не делает расстроенное лицо каждый раз, как Даша врывается в его епархию.