Зона Захвата
Шрифт:
Почти сразу же два патрульных катера, дежуривших над космодромом, получили соответствующий приказ и, резко снизившись, взяли арктурианскую машину в клещи. В солнечных лучах желтый шар взрыва в том месте, где только что находился коптер, показался совсем бледным. Через секунду лишь черные кляксы обломков и темное облако гари напоминали о том, что в этом месте только что находилась металлическая стрекоза.
— Какого черта! Патруль, вы что, с ума сошли? Кто вам разрешил открывать огонь?! — прокричал Логинов в микрофон.
— В машине не было людей, и в нее никто не стрелял, —
Логинов должен был это предвидеть…
— Понятно. Спасибо за помощь, — буркнул он, отключая связь.
Автоматический заряд самоуничтожения срабатывал при любом внешнем воздействии. Обезвредить его было практически невозможно.
Итак, у арктуриан неожиданно прорезался к его особе столь значительный интерес, что они решили рискнуть дипломатическим скандалом и дорогой машиной для того, чтобы получить сведения о его действиях. Каких же именно? На этот вопрос, как и на многие другие, ответа пока не было. Маквис все еще не выходил на связь, и вопросов постепенно становилось больше, чем ответов.
Оставшийся путь до «Глэдис» Логинов проделал без каких-либо происшествий. Погрузка дополнительного снаряжения на яхту шла полным ходом. Логинов с удовлетворением отметил, что Бекетов не терял времени даром.
Полетный вес был уже превышен на три тонны, и старый капитан с откровенным огорчением вычеркивал из списка «предметы второй необходимости», как их окрестил про себя Логинов. Однако он и сам не прочь был увеличить количество снаряжения, которое могло им пригодиться на Таире. Если в больших транспортных или разведочных кораблях планетарный комплекс сам по себе вмещал почти все необходимое, то на «Глэдис» приходилось учитывать каждую мелочь. Однако теперь у них появился лучший выход.
Бекетов колдовал над своими бумагами в самом нижнем грузовом отсеке. Время от времени он отрывался от реестра, чтобы продолжить яростный спор с главным кибом по поводу веса только что установленного в штабель ящика.
— Здесь не может быть пятисот килограммов! Это гнусная выдумка портовиков! Ты обязан был проверить вес лично!
— Сопроводительная ведомость. Графа три. Брутто комплекта — пятьсот килограммов, — монотонно повторял кибер на все возмущенные выкрики Бекетова.
— К черту брутто! В таком случае сдерите всю упаковку и выбросьте ее на свалку! Вы будете учитывать только нетто!
— Инструкция по погрузке, пункт четыре. Допускается погрузка и дальнейшая транспортировка только в специальной упаковке…
— Проклятый кусок металла! Ты еще будешь читать мне инструкции! Делай, что тебе сказано!
— Погоди, Виктор Прокопьевич, у меня есть для тебя новости. Посмотри-ка вот на это. — И Логинов протянул Бекетову недавно полученный от Грушенко наряд на инфрарезонаторы.
— Это еще что такое, новый груз?!
— Да нет же, нет. Это «резоны»! Двигатели, способные развить мощность в четыре раза больше стандартных и потребляющие топлива… Да не нужно им, в сущности, никакого топлива, они работают за счет энергии внешних магнитных полей.
— Я о них слышал, конечно, но они вроде бы находятся еще в стадии разработки…
— Как видишь, уже не находятся.
— И
— Ну, может быть, не совсем все… Но ведь и наш полет можно считать в какой-то мере экспериментальным. Заодно испытаем новые двигатели.
— Мне это не очень нравится.
— Да ты подумай, сколько веса мы сможем сэкономить на одном топливе! Резервный запас можно уменьшить как минимум вдвое, а то и совсем не брать. Это же сорок тонн дополнительного оборудования!
— А монтаж, стендовые испытания и все прочее? Установка новых двигателей займет около года!
— Я проконсультировался с энергетиками. Они обещали помочь. Через час здесь будет специальная монтажная бригада. Думаю, эти ребята управятся самое большее за неделю.
— Ты шутишь, надеюсь? Что-то я не слышал, чтобы новые двигатели кому-нибудь удавалось установить и опробовать за неделю!
— Не обязательно проводить испытания по полной программе. Никто не собирается демонтировать старые двигатели. Инфрарезонаторы приварят к внешнему ободу корпуса — и только. Считай, что это наш резерв.
— Тогда при чем здесь экономия веса?
— Да при том, что мы уменьшим штатный запас топлива, а в случае крайней необходимости используем «резоны»!
— Ты всегда был авантюристом, Артем, но это уж слишком! Ведь инфрарезонаторы работают только в глубоком космосе. Как ты собираешься стартовать с Таиры, если у пас не останется горючего?
— На Таире два космодрома, сорок городов, двенадцать производственных комплексов. Если мы там не сможем заправиться…
В этот момент внимание обоих привлек шум в нижней части погрузочного пандуса. Сразу четыре киба приволокли гигантский ящик, от веса которого пандус затрещал и слегка прогнулся.
— Это еще что такое?! — спросил совершенно потрясенный Бекетов. — В реестре не было грузов больше пятисот килограммов!
— Это, наверное, универсальный планетоход второй степени защиты. Мне только что удалось выменять его у транспортников на лишнее горючее.
— Два космодрома, сорок городов, двенадцать производственных комплексов…
И на этой планете нам может понадобиться планетоход второй степени защищенности?!
— Ну… не знаю… Надо быть готовым к любым неожиданностям. — Логинов выглядел явно смущенным. — Если мы попадем в захват, на этой машине можно будет передвигаться в любой обстановке. У него есть антигравы, а двойное поле способно отразить прямое попадание протонного заряда. Есть неплохое вооружение. «Глэдис» ведь вообще не имеет своего наземного транспорта.
— Насколько я понимаю, резерва горючего у нас уже нет?
— Ну… в общем, я думал, ты не станешь возражать… В крайнем случае, сделку еще можно расторгнуть…
— Сколько он весит?
— Около двух тонн…
— Ты хоть понимаешь, что теперь мне придется заново перекантовать весь уложенный груз?
— Извини, Виктор Прокопьевич, но я не мог упустить подобного случая. Машина совершенно новая, в упаковке. Нам просто сказочно повезло! В случае крайней необходимости с ее помощью мы добудем горючее на Таире, что бы там ни произошло.