Зов хаоса
Шрифт:
— К-к-канцлер?
— С каких пор ты начала заикаться? — надменно приподня тонкую линию брови лорд, и я чуть не вытягиваюсь перед ним как на плацу. Чуть — потому-что из лежачего положения это не так уж легко сделать, и потому-что мой костюм наяды вряд ли подходит для разговора с начальником… И с бывшим любовникос.
— С тех пор как за мной начали подглядывать в ванной, — огрызнулась я. Но моя злость очень быстро переходит в беспокойство. — Как вы вообще это сделали? Зеркало же обычное.
— Мы выяснили кое-что неприятное. Гармцы умеют прослушивать
Я выругалась. Тогда они знают о нас очень и очень много.
— Но как вы…
— Привет! — Из-за спины Грегори мне помахал Марек Гройчек, мастер иллюзий. — Это я немного поколдовал. Трюк, конечно, сложный, но раз сказали надо, значит, надо!
Я застонала, и еще глубже погрузилась в пену. Я не такая уж стеснительная… но должна же быть зона комфорта, в которую никто не может вторгнуться! Впрочем, на смущение не было времени. Нортон не стал бы меня беспокоить просто так. Я внимательно посмотрела на него, отметив загнанный взгляд и глубокую складку между бровей. Он волновался, очень сильно.
— Где ты сейчас? — спросил Грегори. — Со мной связался твой напарник, сказал, что тебя срочно нужно вытаскивать.
— Меня и Эйнара, моего брата.
— Эйнар с тобой? — удивился Канцлер. — Я не слышал о нем больше года.
Я кротко вздохнув, пересказала ему злоключения Эйнара, и то, как Анхельм его вытащил, устроив небольшую диверсию в центре города.
— Хорошо, — наконец сказал Канцлер. — То есть плохо, но поправимо.
Гройчек за его спиной откашлялся.
— Время. Мне сложно держать связь.
— Хорошо. Тогда ты…
— Мне не нужна помощь. Гармцы не будут мне угрожать, со всем остальным я справлюсь сама. Как только окажусь на пограничном посту Тайрани, свяжусь с помощью…
Так, как с ними связаться?
— Вас там будут ждать мои люди, — понял причину моей заминки.
Сухо распрощавшись с Нортоном, и чуть теплее с магом иллюзий, я подождала пока их отражения в зеркале исчезнут и наконец позволила себе вылезти из остывшей ванны. Я продрогла, была утомлена, и что еще хуже, была в отвратительнейшем настроении.
Сон пришел ко мне быстро, но это не стало облегчением. Всю ночь снилась какая-то бредятина, с погонями, магическими поединками, злобными, мертвяцкого вида некромагами, и золотыми единорогами, пасущимися по облакам. И если остальное было более менее понятно, то откуда последнее оказалось в моих снах, я совершенно не представляла.
В шесть утра я разбудила Эйнара, объяснила, что ему можно делать, а что нельзя, пока меня нет, и отбыла во дворец. Нужно было убираться отсюда как можно скорее, и у меня был только один день, чтобы уладить свои дела. Гиваргис приедет со дня на день, а у меня не было времени, чтобы искать другое убежище для Эйнара.
Замок как всегда встретил меня неприветливо, но, к моему большому удивлению, все обошлось без эксцессов. То есть в тюрьму меня не потащили, а в моей комнате меня не ждала толпа наемных убийц или разгневанных женихов. Что не может не радовать. Хм, может все обойдется.
Первым
Еще заранее я узнала, какими путями можно выбраться из Алискана, и к сожалению, выбор был не очень широким. Воздушный транспорт отменялся — сезон не для длительных перелетов, да и никто не буде ради меня гонять дирижабль.
Поезда к нам не ходили, так что оставался только дилижанс. Документы для проезда на нем не требовалось, а при достаточном количестве денег можно было устроить так, чтобы лишних пассажиров ко мне не подсаживали. Тоже дороговато, но все же дешевле, чем самой покупать карету и нанимать кучера. К полудню я сходила на почтовую службу и договорилась на одно место в быстром почтовом дилижансе. По моему плану Эйнар должен был присоединится ко мне уже за городом, чтобы не привлекать лишнего внимания. Оставалось только надеяться, что ему удастся безопасно покинуть границы города. Завтра утром я выеду, через три-четыре дня я буду на границе государств, а там уж меня встретят люди Канцлера.
Как бы мне не хотелось это избежать, необходимо было попрощаться и объясниться с Элоизой. Я совершенно трусливо боялась истерики и громких сцен, но все более или менее обошлось. Кажется, она и без моих слов поняла, что я покидаю ее не столько по собственному желанию, сколько по необходимости, и разрешила мне уехать без возражений.
— Это должно было случиться, рано или поздно, я знаю. Но я боюсь, боюсь остаться одна в чужой стране, — стараясь не казаться жалкой, говорила Элоиза. Она очень повзрослела за эти месяцы.
— Ты не останешься одна, — я сжала ее руку в своей, а затем и вовсе привлекла к себе в объятья. Что-то я совсем расчувствовалась. — Скорее приедет очередная делегация из Тайрани, и несколько дипломатов намереваются остаться. Ты же знаешь, экономические и торговые связи двух государств расширяются. Они привезут тебе… новых фрейлин.
— Я не хочу новых, мне нравились вы, — обиженно просопела мне в плечо принцесска. — И почему леди Фанфорт уехала, не предупредив меня? Она должна была у меня отпроситься!
— Она хотела, но…
— Государственные дела? — с горечью спросила Элоиза. Я лишь молча кивнула. Элоиза не знала, но догадывалась, что Дезире Фанфорт не просто фрейлина, а одна из людей Канцлера. Представляю ее реакцию, если бы она узнала, что Фанфорт была ужасным некромагом….
Грустно. Элоиза также как и я не стала здесь своей, вот только я уезжала, а она оставалась здесь навсегда, среди презирающих ее людей, с человеком, которого она не любила. Чуда не случилась, и сказка про принцессу и принца, любящих друг друга несмотря на все преграды оказалась ложью. Элоиза, бедная моя…