Зови меня своим именем
Шрифт:
18
(ит.) Восковая спичка
19
(лат.) Сердце сердец
20
(ит.) Лед, Мафалда, пожалуйста, скорее
21
(ит.) Давай я сделаю
22
(ит.)
23
(ит.) Хочешь еще этого
24
(ит.) Я волнуюсь
25
(ит.) Я не в том настроении
26
(ит.) А почему ты не в настроении
27
(ит.) Потому что я не собираюсь
28
(ит.) Мы рассаживаемся
29
(ит.) Парфе
30
(ит.) Только взгляните, каким изможденным вы выглядите
31
(ит.) Отступничество
32
«Любое время» с итальянским акцентом
33
(ит.) Если любовь
34
(ит.) С удовольствием
35
(ит.) Потому что она мне понравилась
36
(ит.) Такой твердый, твердый
37
(ит.) Поцелуй меня снова
38
(ит.) Я тебе действительно не безразлична?
39
(фр.) галопом
40
Ejaculate произошел от латинского eiaculatus
41
(ит.) Вкратце
42
(ит.) Праздники
43
(ит.) Гримаса
44
(ит.) Не ходи туда
45
(фр.) Краткое содержание
46
(ит.) Осьминог
47
(ит.) Пансион
48
(ит.) Курьерский поезд
49
(фр.) Стандартную экскурсию
50
(ит.) Он даже не извинился!
51
(ит.) Нет нужды срезать, мы не торопимся!
52
(ит.) Пожалуйста, приходите
53
Феррагосто — итальянский праздник Вознесения, отмечается 15 августа
54
Сонет Данте Алигьери к Гвидо Кавальканти. Перевод И.Н. Голенищева-Кутузова
55
Божественная комедия, песнь 15, Данте Алигьери. Перевод И.Н. Голенищева-Кутузова
56
(ит.) Давай, давай!
57
(ит.) Настоящий фанат
58
(ит.) Вы развратник
59
(ит.) Вы друг Оливера, не так ли?
60