Зубы дракона
Шрифт:
Бо присел на обшарпанный пень. Керри опустилась на землю и положила голову ему на колено.
— В чем дело, милый? Ты выглядишь… странно.
Бо отшвырнул ветку.
— Керри, мы должны смотреть в лицо фактам. Ты в опасности.
— Пожалуйста, не будем говорить об этом.
— Приходится. Ты в опасности, и нам нужно что-то предпринять.
Девушка молчала.
— Твой дядя заплатил мне, чтобы я нашел его наследниц. Мне следовало откланяться, после того как я отыскал тебя и Марго. Я только принес тебе кучу хлопот. — Он нахмурился.
— Я
— Я этого не сделал, потому что… ну, у меня были основания предполагать, что твой дядя Кадмус был убит. Я и сейчас так думаю.
Красноватый солнечный свет придавал ее бледному лицу призрачный фиолетовый оттенок.
— Но я… — она запнулась, — я не понимаю…
— Я тоже. — Бо посадил Керри к себе на колени и посмотрел на небо. — Как бы то ни было, я околачиваюсь вокруг, пытаясь разобраться, что все это значит и кто за этим стоит.
— Марго! — воскликнула Керри. — Она же пыталась убить меня, Эллери. Но как она могла… Ведь дядя был в море.
— Мы очень многого не знаем. Но может быть, ты теперь поймешь, почему я уделяю столько внимания твоей кузине Марго.
— Почему же ты не сказал мне сразу? — Керри спрыгнула с его колен. — Мы не можем разоблачить ее?
— У нас нет доказательств. Она хитра, как дьявол, Керри, и ловко заметает следы. А если мы обнаружим свои подозрения, то можем довести ее до отчаяния. — Бо сделал паузу и негромко добавил: — Рано или поздно, какие бы меры предосторожности мы ни предпринимали, один из ее «несчастных случаев» сработает.
— Полиция…
— Они только посмеются над тобой, так как ты не можешь предложить им ничего, кроме подозрений. Зато ты себя раскроешь и окажешься в еще большей опасности.
— Что, по-твоему, я должна делать, Эллери? — спросила Керри.
— Выйти замуж.
Керри молчала. Когда она заговорила, голос ее звучал неуверенно:
— Кто же на мне женится, даже если я окажусь настолько глупой, чтобы пожертвовать ради него двумя с половиной тысячами долларов в неделю?
— Я, — заявил Бо.
— Дорогой! — Она прижалась к нему. — Если бы ты ответил по-другому, я бы убила себя!
— Тебе придется распрощаться с деньгами, Керри, — мягко напомнил Бо.
— Ну и пусть!
— Забавная малышка. — Он погладил ее по голове. — Я бы еще в Голливуде попросил тебя выйти за меня замуж, но не смог — ведь это означало бы лишить тебя всего, что могут дать деньги. Теперь — другое дело. Это уже выбор не между деньгами и мной, а между деньгами и… — Он крепче ее обнял.
— Деньги ничего для меня не значат! — воскликнула Керри. — Единственно, кого мне жаль, — это Вай. Бедняжке придется вернуться…
— Ты бы хоть для разнообразия подумала о себе, — усмехнулся Бо. — Когда ты выйдешь замуж, Марго автоматически получит твою долю наследства. Поэтому ей незачем будет убивать тебя и ты окажешься в безопасности.
— Но, Эллери. — Керри выглядела обеспокоенной. — Я же вижу, что ты очень нравишься Марго.
— С Марго не возникнет никаких осложнений, — быстро отозвался Бо.
— Но…
— Керри, ты намерена довериться мне или нет?
Она засмеялась:
— Да, если ты женишься на мне сразу же — сегодня!
После того как они поженятся, думала Керри, она сумеет сделать так, что он не будет обращать внимания на других женщин. Она даст ему столько любви, сколько женщина вроде Марго даже представить себе не может.
— Это предложение?
— Я не могла выразиться яснее, не так ли?.. Конечно, это просто безумие, милый. Как ты можешь жениться на мне сегодня? У нас нет даже разрешения на брак.
— Разве я тебе не говорил, чтобы ты предоставила все мне? — Бо снова усмехнулся. — На прошлой неделе я получил коннектикутскую лицензию.
— Эллери! Не может быть!
Всю дорогу домой Керри бежала вприпрыжку. Бо шел за ней более медленно. Теперь, когда она не смотрела на него, он уже не усмехался, а лицо его в призрачном красноватом освещении выглядело жутким.
Глава 10 КОЛЬЦО И КНИГА [19]
Керри быстро швыряла свои вещи в три чемодана, когда вернулась Вай. Бо расхаживал по террасе в сумерках; Керри слышала его шаги, радуясь, что он находится поблизости. Ей хотелось, чтобы он был рядом, когда вернется Вай, и это было странно, потому что прежде она никогда не нуждалась в защите от Вай.
19
«Кольцо и книга» — название поэмы английского поэта Роберта Браунинга (1812–1889).
— Керри! В чем дело?
— Проклятие! — воскликнула Керри. — Где эти новые ночные рубашки?
— В нижнем ящике. Почему ты упаковываешь вещи? Куда ты собралась?
— Уезжать, — ответила Керри, как будто это не имело никакого значения. Она не смотрела на Вай. — Собираю свое приданое.
— Приданое? Керри, ты рехнулась?
— Я выхожу замуж за Эллери Квина… — Керри постаралась произнести это как можно более беспечным тоном.
Она услышала, как вскрикнула ее подруга и как скрипнула кровать, когда Вай опустилась на нее.
— Замуж? За него?
— А что в нем плохого? — засмеялась Керри. — Он самое симпатичное существо из всех, носящих брюки, и я решила поймать его, пока он не передумает.
Вай, однако, не стала смеяться.
— Но, Керри… Когда?
— Сразу же. Сегодня вечером. — Несмотря на все усилия, в ее голосе прозвучала нотка вызова.
На лице Вай появилось весьма странное выражение. Но потом она спрыгнула с кровати и обняла Керри:
— Поздравляю, малышка. У тебя куда больше мужества, чем у меня.