Звенья одной цепи
Шрифт:
А потом всё внезапно закончилось. В один из дней приехал Васин и привёз с собой пакет с одеждой и обувью. Одежда была не новой, но явно импортной. Хотя ярлыков я никаких не обнаружил… Поэтому мне трудно было понять, где это было сшито: В Париже, Лондоне или в Одессе на Малой Арнаутской улице.
На календаре было двадцать пятое июля. Меня отвезли на какой-то военный аэродром, а потом мы полетели…
Куда?
А хрен его знает, товарищ майор…
Я не спрашивал. Потому что знал, что никто мне ничего не ответит.
Я
Засыпая я думал о тех, с кем давно не виделся. Анюта и её мама… Алёшка с Маринкой… Алёнка…
Я провалился в сон. Но на этот раз мне ничего не снилось.
25 июля. 1974 год.
Одесса…
Этот красивый и удивительный город со своим неповторимым одесским колоритом мне посмотреть так и не удалось. Сразу из самолёта меня погрузили в «Волгу» на заднее сиденье. Окна были зашторены. Ночная дорога, которую я мог наблюдать через лобовое стекло состояла из разноцветных светофоров и тусклых фонарей. Даже о том, что я в Одессе, мне не сказали. Я сам увидел и услышал это… Обязательно вернусь сюда… Потом… Может быть… Когда-нибудь…
Я думал, что мы едем в порт. Пахло морем… Васин стал монотонно выдавать мне инструкции.
— На рыболовном судне тебя встретит Богомил. Он всё тебе расскажет.
— Вы даже не назвали мне конечной точки, куда я попаду.
— А ты разве сам не догадываешься?
— Я думаю, что, в конце концов, я попаду в Америку.
— Правильно мыслишь…
— Но…
— А вот этого тебе знать пока не обязательно… Мало ли что случится в дороге.
— Ясно…
— Инструкции каждый раз будешь получать по завершении очередного этапа путешествия.
— Всём этим людям можно доверять?
— Ты же знаешь, что доверять на все сто нельзя никому.
— Даже Вам, Игорь Анатольевич?
— У этого правила нет исключений. Но мне ты можешь доверять… По крайней мере, до тех пор, пока ты со мной на одной стороне баррикады…
— А Вы на какой стороне? — решил потроллить его я.
— На правильной. — холодно ответил он, сверля меня глазами.
— Ну, тогда мы с Вами на одной стороне.
Меня никто не провожал. Выполняя распоряжение Васина, я вышел из машины и пошёл пешком по указанной мне тропе в сторону моря. Небольшая лодка, частично вытащенная на гальку дикого пляжа и силуэт человека на фоне подсвеченного лунным светом моря.
— Александр? — спросил меня мужской голос.
Странно было слышать своё имя, произнесённое с неуловимым иностранным акцентом. Александр — самое распространённое мужское имя в мире, но на всех языках его произносят по-разному. Я уж не вспоминаю про Александер и Искандер. Но даже просто Александр можно произнести настолько по-разному,
— Аз съм Янко. Ела тук! (болг. Я — Янко. Иди сюда!)
Я ни хрена не понял, кроме того. что встречающего зовут Янко, но направился к этому тёмному силуэту. Он показал жестом на лодку. Я залез и разместился на носу деревянного плавсредства. Болгарин, или кто там по национальности этот моряк, ловко столкнул лодку в воду, и сев за вёсла стал бодро грести в направлении прочь от берега, куда-то во тьму южной ночи…
Глава 5
На недельку до второго я уеду в Българево,
А потом крутым галопом мы поскачем по Европам…
26–27 июля. 1974 год.
Где-то в Чёрном море…
Богомилом оказался кряжистый мужик среднего роста с косою саженью в плечах. Был бы он пониже ростом, выглядел бы, как гном из фильма-трилогии про недоросликов и кольцо. Правда, на лице его не было никакой лишней растительности, ни бороды, ни усов. И большого топора-секиры у него я нигде не заметил. Наверное, спрятал где-то на корабле. Про размеры этого судна ничего сказать не смогу. Ночью было плохо видно, а Богомил меня сразу же отправил в каюту, которая располагалась где-то рядом с машинным отделением.
Повсюду пахло рыбой. Нет. Не так… Всё кругом воняло рыбой. Причём не самой свежей, как мне показалось И я понял, что в ближайшее время этот запах будет со мной везде, где бы я не оказался.
Я устроился в гамаке. Это было непривычно, но удобно. Качку я почти не ощущал, поэтому понял, что такая напасть, как морская болезнь меня благополучно миновала. Ну и хорошо. Не хватало ещё тут всё заблевать. Из каюты капитан мне настойчиво посоветовал лишний раз не выходить. Гальюн тут был рядом, еду и воду мне приносил Янко.
Иллюминатора в моей каморке не было, поэтому именно по размерам принесённых мне порций пищи, я узнавал время суток. Похоже, что в пути мы были сутки, если не больше. Легко подсчитать: Завтрак, обед, ужин и снова завтрак.
Когда я повинуясь распоряжению капитана, наконец-то вышел на палубу, меня даже слегка покачивало. Ну не привык я ещё за эти сутки постоянно находится на раскачивающейся поверхности, сохраняя при этом равновесие и хорошее настроение.
Мы стояли на якоре недалеко от берега. Богомил начал было говорить что-то по-болгарски:
— Сега Янко ще те заведе до брега. Радко е там на камион. Ще отидете по-далеч с него. Той знае къде трябва да отидете. (болг. Сейчас Янко тебя отвезёт на берег. Там Радко на грузовике. С ним ты поедешь дальше. Он знает, куда тебе надо.)
Глядя на моё удивлённое лицо, он видимо понял, что я его не понимаю. Тогда он перешёл на русский… Оказалось, что это не лучше для понимания, чем его болгарский. Хорошо ещё, что он говорил медленно, тщательно подбирая, как казалось ему, русские слова…