Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Бретт Джекобсон, летчик ведущего вертолета, уорент-офицер, прослуживший в группе «Событие» восемь лет, быстро сосчитал, сколько человек выбралось из подземного туннеля, и мрачно покачал головой. Он прекрасно знал, каков был состав каждой команды в самом начале.

— Уничтожили половину, — сказал он в микрофон.

— Да. И бойня, по-видимому, еще не закончена, — ответил стрелок, сидевший в носовой части. — Взгляните-ка.

Летчик повернул голову и ахнул от ужаса. К выбравшейся на поверхность команде быстро приближались, рассекая песок, два зверя с севера и один с востока. Скорость тварей достигала шестидесяти миль в час. Один из монстров подпрыгнул

вверх, точно дельфин, по-видимому, проверяя, верный ли выбрал путь, и вновь нырнул в почву.

— Боже! Внизу наши люди и три, повторяю, целых три движущиеся к ним цели. Действуем! — крикнул Джекобсон своим ведомым. — Быстрее!

Два других вертолета развернулись, нагнали атакующих животных и выпустили в них по ракете «Хеллфайр». Снабженные лазерной системой наведения ракеты устремились к целям, но не попали в них, поскольку животные с поразительной проворностью вынырнули на поверхность и подскочили в воздух. Первый зверь вцепился в один из летевших на относительно невысокой скорости вертолетов, повредив при этом средства наведения. Второй монстр оттолкнулся от хвостовой балки и вновь нырнул в песок. Боеголовки ракет вошли в землю, поднимая в воздух песчаный фонтан в сотню футов. Летчик опомнился и схватился за ручку управления. Он понятия не имел о том, что первый зверь висит на шасси, до тех пор, пока тот не принялся вспарывать вертолетное брюхо острыми когтями.

Пилот ведущего вертолета, сообразив, что происходит, толкнул от себя рычаг. Аппарат рванул к висящему под ведомым животному, стрелок прицелился, и скорострельная автоматическая пушка выпустила во врага очередь противотанковых тридцатимиллиметровых снарядов. Туловище монстра разорвалось посередине и двумя частями полетело вниз. В «апач» вошли всего четыре или пять снарядов.

— Ого! А в инструкции о возможности такого применения ничего не сказано! — торжествующе воскликнул стрелок.

Джекобсон повернул вертолет, и ствол пушки нацелился на очередную живую цель. К двум первым животным присоединилось еще одно. Едва оно показалось на поверхности, по нему ударил поток тридцатимиллиметровых бронебойных снарядов. Зверь упал замертво. Во второго монстра, волной рассекавшего песок, вошла ракета «Хеллфайр». По округе разлетелось облако фиолетово-черных ошметков.

И в этот момент внезапно выскочившая из-под земли третья тварь устремилась прямо на «апач». Потрясенному летчику показалось, что время остановилось. На самом деле зверь подскочил к вертолету с такой прытью, что компьютерная система приняла его за ракету и задействовала систему противоракетной защиты: автоматически отстрелила помеховые патроны. Монстр с таким остервенением бросился на кабину, что переднюю часть штурмового вертолета оторвало от задней; пушка, стрелок и аппаратура управления огнем полетели на землю. Уорент-офицер отчаянно сжимал ручку управления, пытаясь восстановить контроль над падающей тяжелой машиной. Вертолет с грохотом рухнул на песок, шасси отскочило в сторону, лопасти врезались в землю. На Джекобсона посыпался град металлических обломков. Изуродованный фюзеляж проехал на брюхе по небольшому холму, подскочил, перевернулся на крышу и замер.

Два бойца «Дельты» сорвались с места и побежали проверять, остался ли кто-нибудь в живых. Джекобсон возился с привязными ремнями; из обоих двигателей вытекало топливо. Первый боец стал ножом резать ремни, второй — помогать пилоту выбраться. Летчик смотрел на быстро приближавшуюся песчаную волну и кричал, торопя спецназовцев. Как только те вытащили его из покалеченной машины, животное выскочило из-под земли и рвануло вперед, пролетев мимо военных на расстоянии фута. Врезавшись в обломки «вертушки», зверь застрял в проводах и обломках. Один из спецназовцев достал пистолет и выпустил всю обойму в двигательный отсек «лонгбоу». Прогремел взрыв. Летчика и бойцов «Дельты» швырнуло в сторону. С громким хлопком вспыхнуло горючее, зверя поглотило пламя. Вырвавшись из огня, животное ринулось в сторону троих военных; пораженная длинной очередью, тварь упала буквально в нескольких футах от цели. Остальные члены подземной команды подбежали к летчику и спецназовцам и помогли им подняться на ноги. Вся компания поспешила прочь от места аварии, дабы не привлекать к себе внимания очередного монстра.

Второй «апач» тоже падал. Лапа и когти убитого животного повредили хвостовую балку и разорвали жгуты электропроводки. Вертолет беспорядочно крутило в воздухе. Вой двигателей смолк, когда аппарат ударился о землю. Единожды подпрыгнув, он повалился набок; лопасти стукнули по лежавшим рядом камням, и во все стороны полетели обломки.

От третьего вертолета осталась лишь дымящаяся куча.

Внезапно перед группой уцелевших людей возникла целая стая животных. Штук двадцать монстров рванули к остолбеневшим членам подземной команды и раненому Джекобсону. Летчик, невзирая на адскую боль в сломанной ноге, достал пистолет из наплечной кобуры. Остальные тоже подняли оружие и замерли в ожидании.

Президент и члены Совета национальной безопасности, сидя в Белом доме, в ужасе смотрели на экран. Твари взвились в воздух, подняв гигантскую тучу песка. Пыль поглотила выживших членов одной из подземных команд и летчика. Когда несколько мгновений спустя песок осел, людей не было, а в том месте, где они стояли, темнела гигантская дыра.

Президент уронил голову на грудь. Остальные закрыли глаза.

Сэм Филдинг настроил бинокль и стал внимательно обследовать тот участок, где члены одной из команд только что храбро сопротивлялись врагу. Заметив, что примерно в полумиле от этого места из туннеля выходит новая группа, подполковник напрягся. Геологов и спецназовцев уже заметила другая стая животных.

— Сэр, — сообщила Лайза, — подполковник Джессап на связи — просит разрешения прикрыть этих ребят.

— Нет. Передайте ему, что у нас другой план. Тварей ждет сюрприз. Велите Джессапу минуты две оставаться на месте. — Филдинг убрал от глаз бинокль и посмотрел на Лайзу. — Идите же!

Лайза понеслась в палатку, зная, что летчик придет в бешенство. Ему только что приказали сидеть сложа руки, когда твари у него на глазах собирались разорвать подземную команду в клочья.

Но Сэм Филдинг был уверен в том, что ни истребители, ни вертолетчики не смогут помочь тем, кто выбрался из-под земли, поэтому заранее подготовил для монстров оружие пострашнее. Услышав рев двигателей, он посмотрел наверх. На врага уже надвигался огромный 707-й, самолет дальнего радиолокационного обнаружения АВАКС. Подполковник улыбнулся и повернул голову.

Лайза пыталась успокоить разгневанного Джессапа и экипаж «блэкхока», когда Филдинг велел ей связаться с полевой артиллерией, подразделением с кодовым названием «Ганслингер».

Командиру трех самоходных гаубиц «Паладин М109А6» поступил сигнал с места крушения.

— Я «Ганслингер». Принимаем данные от воздушного наводчика, готовы открыть огонь.

— Действуйте по обстоятельствам, — распорядился Филдинг.

— «Экскалибур»! — приказал командир.

Открылась автоматическая шторка хранилища боезапасов, и заряжающий достал новенький снаряд, только что полученный с Абердинского испытательного полигона. Управляемый активно-реактивный снаряд «Экскалибур» весил сорок фунтов.

Поделиться:
Популярные книги

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой