Зверополис. Несгибаемые
Шрифт:
– - Ночью за городом ты встречался с Роговски, это я знаю, -- после короткой паузы сообщил Буйволсон и в ожидании реакции посмотрел на медведя.
– - Зачем?
– - Пришлось, -- признал Козлов.
– - Но это не твоё дело, а наше.
– - Что ты сказал?
– - взвился Буйволсон.
– - Я сказал -- наша с Роговски встреча тебя не касается, -- раздельно и по слогам повторил Козлов.
– - Ещё как касается, понял?
– - посуровел капитан.
– - После неё
– - Значит, Соломон с Мартином серьёзно в чём-то просчитались, -- задумчиво сказал Борис.
– - Следили неаккуратно.
– - Они не дураки, чтобы вовсю светиться на задании, -- рыкнул Буйволсон.
– - Я уверен в их квалификации и опыте.
– - Сдаётся мне, что за ними следили, -- вступил в разговор Кевин, всё это время молчавший.
– - Одно убийство потянуло за собой ещё одно, спустя всего лишь несколько часов. Они связаны, Борис в этом уверен.
– - Откуда бы?
– - недоверчиво хмыкнул Буйволсон.
– - Я приятельствовал со Страйпсом, -- заявил Козлов и рассказал о части "Чёрного Черепа", с которой боролись в Нью-Фэнгз, то, о чём говорил Джоэл в ночь своей смерти.
– - Теперь и мне кое-что ясно, -- медленно сказал Буйволсон, когда Козлов замолчал.
– - Скорее всего, Роговски давно понял, что многие члены его банды посажены вашими с Джоэлом усилиями, и понял, какой угрозой ты для него стал. Бандиты уничтожили Страйпса, а Роговски понял, что нужно избавиться от тебя, но не вышло. Он ошибся.
– - Вместо меня они убили Морриса, -- вздохнул Козлов.
– - Теперь я хочу добраться сначала до Лонгтэйла, потому что он выведет меня к Роговски.
– - Кого?
– - переспросил буйвол.
– - Что за Лонгтэйл?
– - Тигр, которого рассмотрел твой сын той ночью, задавил Морриса и застрелил Сесилию, -- пояснил медведь.
– - Его зовут Сириус Лонгтэйл. Теперь у нас в лапах есть ниточка!
– - Как со всем этим связано покушение на моего коллегу, Альвисса Дэнсмэйна?
– - вспомнил Буйволсон о капитане Второго отдела городской полиции.
– - Не знаю, Эддрик, -- покачал головой Козлов.
– - Но если будут сведения, сразу тебе сообщу.
Медведь благоразумно промолчал о видеозаписи с камеры наблюдения в Луговых землях, зная, что она дожидается своего часа у Рикарда.
– - Значит, -- пробасил Козлов, грузно поднимаясь из кресла, -- мы друг друга поняли, Эддрик?
Ярко-голубые глаза, казалось, просвечивали Буйволсона насквозь, словно рентген. К его удивлению, буйвол кивнул, ничего не сказав.
– - Ну вот и отлично, -- без улыбки кивнул белый медведь и, подав братьям знак, пошёл к выходу, но на пороге обернулся, остановленный окликом капитана.
– - Не смей сам вовлекать в это дело моих сотрудников, -- каменным тоном произнёс буйвол.
– - Все вопросы только через меня.
В
– - Вот...
– - рыкнул Буйволсон, подавив ругательство. До сегодняшнего дня он даже и помыслить не мог, что ему, капитану полиции Зверополиса, придётся иметь дело с крупным мафиозным боссом и идти по этой дороге вопреки своей репутации. Но в мозгу вновь пронеслись мгновения той страшной ночи, подробности гибели коллег. Вспомнился разбитый горем брат младший Мартина, Рагнар, а также родившийся в ночь гибели отца мальчик. В голове прозвучал голос плачущей миссис Рыкингтон: "Докажите, что полиции Зверополиса можно доверять нашу безопасность!" Вывод напрашивался лишь один -- у Козлова получилось убедить Буйволсона. Он действительно полицейский и должен выполнять своё дело, достойно нести службу, чем он и занимался на протяжении этих двадцати лет.
"А что ты хотел?
– - мысленно спросил себя Буйволсон.
– - Если мыслить логически, то всё к этому вело!"
Буйвол откинулся на спинку кресла, вцепившись в подлокотники копытами. Состоявшийся разговор, перетрясший его душу как пыльный ковёр, до сих пор прокручивался в памяти, вплоть до каждого слова. Буйволсон не мог спокойно сидеть на месте, и уже через минуту мерил шагами кабинет, а после перекладывал ручки, карандаши и папки с места на место. Спустя четверть часа, когда капитан снова восседал за своим столом, дверь кабинета с треском распахнулась, и внутрь вбежал, а не вошёл спокойно, МакРог. В один миг оказавшись рядом со столом капитана и друга, огромный носорог без всяких предисловий потребовал:
– - Объясни мне, Эд, что происходит? Какого облезлого шакала здесь делал Козлов и что ему от тебя было нужно?
– - Неважно, -- обронил Буйволсон и уставился в стену, не желая смотреть другу в глаза. МакРог понял его по-своему и опёрся копытами на столешницу, наклонившись вперёд.
– - Посмотри мне в глаза, Эд, -- холодно потребовал носорог.
– - Что он тебе сказал?
– - Я же сказал -- неважно!
– - повысил голос Буйволсон.
– - Тебя это не касается.
– - Не касается?
– - оторопел МакРог.
– - То, что ты отпустил этого бандита, и то, что о тебе теперь думают в Департаменте -- меня не касается? Убийство Мартина с Соломоном тоже не моё дело, значит?
Буйвол вскочил.
– - Ты видел, что случилось той ночью, Шеймас!
– - сдавленно прохрипел он.
– - Сын Козлова и его невеста были убиты, считай, на глазах у отца! Моррис ненамного старше моего Гилберта! Что бы ты чувствовал, окажись, не дай небо, на месте Козлова?
– - Я не понимаю, -- с трудом подбирая слова, заговорил МакРог.
– - Эддрик, тебе что, жаль его?
– - Не в этом дело, -- оборвал носорога друг.
– - Там был и сам Гилберт, и я подумал о нём, когда он пытался остановить меня. Сам не знаю почему! А потом я попробовал поставить себя на место Козлова. И мне было...
– - Буйволсон сглотнул.
– - Было тяжело! А я уверен, что не испытал и сотой доли того, что чувствует сейчас отец, лишившийся единственного сына.