Звездные фермеры
Шрифт:
В этот момент транспортер остановился прямо под обрывом и под жуткий вой гидросистемы раскрыл приемный бункер. Ну конечно, вот она — ужасная зубастая пасть.
— Транспортер «КБА», порядковый номер «Борт-17», для погрузки прибыл, — механическим голосом сообщил борткомпьютер на чистом межгалсленге.
А племя уже взялось за работу, все от мала до велика хватали куски руды и бросали их в бункер. Джош лихорадочно соображал: все понятно, сейчас они загрузят бункер, и транспортер сообщит, что погрузка закончена. Что же сделает потом эта допотопная железяка? Скорее, скорее вспомнить историю косморудного дела. Если верить
Странная штука, еще час назад Джош смирился с тем, что его сожрет какой-то доисторический ящер, но теперь, когда забрезжила надежда, он запаниковал, он понял, что вообще не собирается умирать. Так, стоп, еще раз: где-то еще полчаса племя будет кидать руду в бункер. Бункер наполнится — и что дальше? Если их не собираются потыкать копьями, перед тем как спустить в бункер, тогда есть хороший шанс. А если в бункер их спустят на веревках, а не скинут, как руду, шансы утраиваются…
— Транспортер «КБА», порядковый номер «Борт-17», сообщает: бункер загружен. Что должен выгрузить транспортер для нужд экспедиции?
Видимо, этого сигнала давно ждали, дикари попадали на колени, а Джош почувствовал, как сильные руки хватают его и на длинных лианах спускают прямо в люк бункера…
— Повторяю вопрос: что должен выгрузить транспортер для нужд экспедиции? — проревел из динамиков механический голос.
— Амальга, кричи, как я тебя учил! — взвизгнул жрец, когда они довольно жестко приземлились прямо на груду руды.
— О великий Карбуа, — молитвенно сложила руки девушка, — дай моему народу еды! Дай еды! — закричала она пронзительно.
— Запрос понял, — проскрипел борткомп «Борт-17», — выгружаю белковый биоконцентрат.
Внутри его что-то зажужжало, видимо, разгружался холодильник с брикетами. Джош услышал, как толпа наверху радостно заревела, значит, пришло время действовать.
— «Борт-17», приказываю принять новую вводную, — прокричал он что было сил, пытаясь развязать руки, но узлы не поддавались.
Транспортер замер и вроде как удивленно сказал:
— «Борт-17» получил приказ принять новую вводную. Не могу идентифицировать голос, отдавшего приказ.
— Идентифицируй голос, как нового начальника экспедиции, — резко приказал Джош, делая знаки Амальге, чтобы она помогла развязать путы.
— Начальник экспедиции Марта Эванс. Ваш голос не идентифицирован, как голос Марты Эванс. «Борт-17» не может принять вводную, начинаю закрывать люки грузового бункера.
Машина задрожала, и Джош увидел, как створки люка начинают съезжаться.
— Стоп! — что было сил крикнул Джош. — Человек в опасности!
Сработало! Гудение прекратилось, транспортер замер.
— Какие меры может предпринять «Борт-17» для помощи человеку?
То-то, хоть и древняя развалина, а основные экстренные сигналы знает!
— Я новый врач экспедиции Джордж Петроффитч Петрофф. Транспортирую раненого члена экспедиции на базу. Приказываю принимать все мои вводные!
— «Борт-17» записал голос нового врача экспедиции Джорджа Петроффитча Петроффа. «Борт-17» готов к выполнению новых команд Джорджа Петроффитча Петроффа.
Амальга, наконец, сумела острыми зубками перегрызть лиану, которой были связаны руки Джоша, он сбросил путы, с удовольствием размял затекшие ладони и тут же взялся развязывать Амальгу.
— Что это, Джош? — то и дело повторяла девушка. — Что это? Ты великий жрец, Джош, ты умеешь говорить с духами джунглей? С самим Карбуа?
— Умею, умею, — успокоил он и начал карабкаться на борт транспортера.
А наверху уже заметили неладное. Джош разглядел фигурку жреца, что-то, активно жестикулируя, объяснявшего вождю. Помахав им рукой, Джош ловко пробрался по борту и заглянул в кабину оператора. Все разглядеть мешали корни дерева, но он все-таки увидел, что панель приборов разбита, некоторые рычаги погнуты. О ручном управлении можно было сразу забыть. Ну и ладно, будем надеяться, борткомпьютер не подведет.
— «Борт-17», доложи, что хранится в отсеках ЗИП?
— «Борт-17» принял вводную от Джорджа Петроффитча, врача экспедиции. «Борт-17» докладывает: в отсеках для запасных частей и оборудования находится шесть комплектов комбинезонов для горных исследований, набор ключей и запасных частей для бурильной установки К-701, рождественские посылки в количестве трех штук, рождественские подарки от фирмы членам экспедиции в количестве сорока восьми штук.
— Выгрузить все!
— Приказ понял.
Сзади транспортера загудело и залязгало, Джош кинулся туда и едва не споткнулся о здоровенный ящик с брикетами. Всего ящиков было шесть, он прикинул в уме их общий вес, разделил на число членов племени… Да, негусто, особо не пожируешь…
Начал разгружаться и ЗИП. Первым на песок съехал большой серебристый контейнер с ручками по бокам. Джош быстро щелкнул замком, и его глазам предстал великолепный набор инструментов горнорудника. Конечно, немного устаревший, но все-таки впечатляющий. Джош взял небольшую кувалдочку и удовлетворенно ею размахнулся. Кувалдочка-то пригодилась — видимо, из-за грязи и болотной жижи механизм транспортного отсека заело. Джош, хорошо размахнувшись, пару раз врезал по блок-замку, внутри опять загудело, и прямо на него свалились шесть плоских одинаковых пакетов. Комбинезоны! Из соседнего отсека на землю посыпались какие-то коробки в яркой фольге.
— Что это? — раздалось у него за спиной. Джош обернулся. Стыдно, но он совсем забыл о своей законной супруге. Распечатав одну из коробок, он увидел шоколадного Санта-Клауса в фольге, чуть посеревший зефир, еще какие-то сласти. Подарки от фирмы горнякам. Что ж, горнякам сласти не достались, пусть полакомятся их дети и внуки. Джош кинул коробку Амальге:
— Кушай, это вкусно, только фантики снимать не забывай.
Сам он немедленно разделся донага и принялся натягивать на себя комбинезон, подходящий, судя по этикетке, по размеру.