Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Ты Кетиль Флотоводец, а я — Том Райн. Это Джессика Пригофф, а это — Эйб Фло, — сказал склонный к полноте, серьезный темноволосый мальчуган. Выговор у него был на удивление правильный, взрослый. — Где женщина Чиа Риттер?

Конунг усмехнулся, присел перед мальчиком.

— Том Райн? Я очень рад. Маленький торгаш, а взрослее тебя тут никого нет?

— Есть. Нам поручено проводить к ним тебя и Чиа Риттер.

— В них «тени»! — почти взвизгнула за спиной Кетиля Чиа. — Прямо в них! Всегда!

Бойцы, с усмешкой разглядывавшие детей, как по команде вскинули бластеры.

Спокойно! — приказал Кетиль. — Сам знаю, Чиа. Куда вы собираетесь нас проводить, крепыши?

— Туда, где мы сможем поговорить с вами. — Говорил по-прежнему только Том Райн. — Проводить мы можем только тебя и Чиа Риттер, остальные должны ждать здесь.

— Разве мы так договаривались?

— Разве мы договаривались иначе?

Все трое очень серьезно, не отводя глаз смотрели в лицо Кетилю, и конунг занервничал. Было в этом что-то жуткое.

— Ну, ведите, раз пришли.

Дети спокойно повернулись и пошли обратно через поляну. Кетиль, сделав знак Гриму, двинулся за ним. Следом потянулся и остальной отряд. Однако, не прошли викинги и полусотни метров, как бойцы начали останавливаться. Одни просто жмурились, другие хватались за голову, словно от боли.

— «Тени», мой конунг! — воскликнул Грим Щекастый, размахивая бластером, будто отгонял им комаров. — Они везде… Я… — Он пошатнулся и опустился на одно колено. — Где ты, мой конунг? Я словно в колесе…

— Пусть оставят в покое моих людей! — потребовал Кетиль.

Все трое детей одновременно обернулись, но заговорил опять лишь Том Райн.

— Твои люди должны остаться здесь. Мы не причиним им вреда, но идти дальше им нельзя. Или идите вдвоем, или уходите совсем.

Кетиль задумался. Может быть, он и предпочел бы вернуться, если бы Чиа не бросилась назад к деревьям.

— Куда?! Грим, догони ее!

Секунду спустя капитан десантников встал и как ни в чем не бывало в несколько скачков догнал женщину — «тени» оставили его в покое. Перестали отбиваться от несуществующих призраков и другие бойцы.

— Я никуда не пойду! Никуда! — Чиа брыкалась, как бешеная, но десантная амуниция Грима не позволила ей нанести ущерба ни его гениталиям, ни голеням. Капитан сгреб Чиа в охапку и принес назад. — Кетиль! Мы же сами идем к врагу!

— Мы вам не враги, — впервые заговорила Джессика. — Ты сама говорила: друзья.

— И то правда, — Кетиль забросил полевой бластер на плечо, сбросил на траву шлем. — Мы — друзья. Чиа, ты идешь со мной. Грим, отведи людей к лесу и жди распоряжений.

— Да, мой конунг, — кивнул капитан. Теперь уже впятером они продолжили путь через поляну. Дети молчали, и Кетиль не спешил их расспрашивать. Вместо этого он предпочел покрепче схватить за руку Чиа — не хватало еще гоняться за торгашкой по всему лесу! Тем временем по лесу рысцой, чтобы успеть обогнуть поляну, бежали артиллеристы. Ивар Ярл ждал, что с минуты на минуту что-то преградит им дорогу, «тени» или другое препятствие, но ничего не происходило. Подобраться к лесу одновременно они, конечно же, не успели, но это и не входило в планы полковника. Главное — не отстать, не потерять след.

— Шагом! — негромко скомандовал он. — Эйрик, подтяни ремни, звенишь на бегу как погремушка. Рассыпаться, дистанция десять метров. Под ноги смотрите, возможны ловушки. Разговоры запрещаю. Ищем.

Что или кого именно искать, Ярл не счел нужным уточнить — и так ясно: все, что найдется, будет представлять интерес и опасность одновременно. Однако они шли по самому обыкновенному лесу, на удивление скучному. Никаких следов присутствия людей. За исключением, конечно, странной поляны — но именно поэтому полковник и не выводил на нее своих людей.

Вдруг двигавшийся слева от Ярла Халль Богатый остановился и поднял руку. Помахав остальным, полковник приблизился. Халль указал пальцем направление и потыкал себя в горло.

«Слышал голос, — догадался Ивар Ярл. — Ну и хорошо, что они все сигналы забыли — я бы тоже запутался».

— За мной, — шепотом скомандовал он. — По одному.

Теперь, чтобы догнать Кетиля, Чиа и ведущих их детей, много времени не понадобилось. Вот только догнать их удалось не вполне — именно в тот момент, когда Ярл увидел конунга, тот помогал детишкам открыть люк. Покрытый слоем дерна, травой и опавшими листьями, он был совсем незаметен и, видимо, не слишком тяжел даже для малышей. Барабаня пальцами по бластеру, полковник с тоской наблюдал, как все пятеро один за другим исчезли под землей. Люк закрылся.

— Может, надо было ворваться с ними? — прошептал ему на ухо Халль.

— Может, лейтенант, ты и останешься лейтенантом навсегда? — зло проворчал полковник. — Остаемся пока здесь. Ивар, вернись к людям Грима той же дорогой. Скажи этому брату, где находится конунг, покажи на карте. Потом возвращайся.

* * *

Коридор был заботливо отделан высококачественным пластиком. Без украшений, все функционально. Чисто. Светло — ровно горят светильники неизвестной Кетилю конструкции. Они прошли метров тридцать, и Том Райн, нажав несколько кнопок на стене, открыл дверь.

— Мы пришли. Располагайтесь.

Большая круглая комната или даже зал — метров пятьдесят в поперечнике. Вдоль всех стен стоят кресла. Три заняты. В них юноша лет пятнадцати и двое мальчиков, примерно десяти и семи лет. Том, Джессика и Эйб тоже уселись. Поскольку никто не поздоровался, Кетиль выбрал себе место и указал Чиа на кресло рядом.

— Я жду! — сказал он, закидывая ногу на ногу. — Рассказывайте, друзья.

«Нахальный мальчишка… — с некоторым даже восхищением подумала Чиа. — Погубит меня, не электричеством, так этими детишками…»

— Мы хотели показать тебе, что с детьми все в порядке, — сказал юноша. — Это ведь уже не нуждается в доказательствах, верно?

Кетиль усмехнулся и покачал ногой.

— Как сказать… Начнем вот с чего: я — Кетиль Флотоводец, конунг этой планеты, которая носит имя Хильд-Оск. Никакого другого имени у нее не будет, и другого конунга, пока я жив — тоже. Хильд-Оск моей волей присоединяется к Союзу Свободных, великому государству викингов. Никакой торговли на эти темы быть не может. Если вы хотите здесь жить — ищите моей на это воли. И знайте, что вы будете моими подданными. В полной мере.

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Уязвимость

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Уязвимость

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Всплеск в тишине

Распопов Дмитрий Викторович
5. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Всплеск в тишине

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин