Звёздные войны. Приключения в Диком Пространстве: Западня
Шрифт:
Она добежала до края моста и осмотрела канал. Увидев способ сбежать, она обернулась и позвала брата:
— Майло, бегите сюда. Все трое! Скорее!
В самой гуще роя насекомых, на мостовой, сидел капитан Корда, накрыв руками свою голову. Его лицо нестерпимо болело, и видеть он мог лишь одним глазом. Его обожгло новой волной боли, когда одно из насекомых уселось ему на щеку. Он смахнул его перчаткой, но было уже поздно: щека начала раздуваться, а глаза — слезиться.
Вокруг него царил полнейший хаос: его солдаты беспорядочно палили в воздух и падали на землю, корчась в агонии. Слабаки и идиоты.
Вот только где они?
Прямо перед ним один из пехотинцев пытался стянуть шлем со своей распухшей головы. Корда поднялся на ноги, схватил солдата и использовал его в качестве щита. Он толкнул штурмовика в облако насекомых, пытаясь расчистить себе путь. И тут он увидел Майло, бегущего к выходу с моста, и Лину, зовущую брата.
Что ж, сами напросились.
— А ну, стоять! — закричал Корда, но мальчик, подхватив своего обезьяно–ящера, перемахнул через перила моста. Дроид парил рядом.
Корда оттолкнул штурмовика, ни мало не беспокоясь о том, погибнет ли этот идиот от яда или нет. Практически ничего не видя, он выхватил из кобуры бластер и прицелился сквозь тучу летающих насекомых. Его выстрел пришёлся в каменный парапет моста, как раз в тот момент, когда девочка спрыгивала вслед за дроидом. Осколки камней, разлетевшиеся от выстрела, попали ей в ногу, и она закричала.
Отмахиваясь от проклятых жуков, Корда подбежал к краю моста и посмотрел вниз. Девочка барахталась в грязной воде канала. Он направил на неё свой бластер, но прежде чем он смог выстрелить, бородавочный шершень с размаху приземлился на его протянутую руку, покрыв открытый участок кожи своим ядом. Корда закричал, уронив бластер в воду.
С проклятьями, он осмотрелся и бросился к тому месту, где Пекстон выронил своё оружие. Это была дешевая модель фирмы SoruSuub, примитивная и укороченная, но свою работу она выполняла исправно.
Снова прижавшись к парапету, Корда заглянул за за край моста, но девочки нигде не было видно. Она что, нырнула под воду? Кто знает, какие твари водятся в этой мерзкой воде?
Тут он услышал звук мотора. Вот они! Парящий над водой дроид вытаскивал Лину из воды в небольшой деревянный катер, пришвартованный к берегу. Её брат уже сидел за рулём.
— Нет, вы не сбежите, — прорычал Корда, выстрелив из бластера салластанца. Заряд попал в борт лодки и прожёг в нем дыру. Девочка уже успела заскочить на борт, когда из близлежащего здания вышел хозяин лодки. Не дожидаясь следующего выстрела, Майло, взревев мотором, помчался вперёд. Незадачливому хозяину ничего не оставалось, как смотреть вслед удаляющимся молодым воришкам, которые скрылись в дали, оставив лишь шум мотора, разносившийся вдоль канала.
Корда ударил кулаком по перилам. Стрелять не было смысла, поскольку этот жалкий бластер до них уже не достанет.
Он огляделся вокруг своим здоровым глазом, не обращая внимания на крики своих людей. Теперь, когда дроид перестал визжать, рой, похоже, начал успокаиваться и всё меньше наносить свои укусы.
Просто невероятно. Его смогли обдурить двое мелких детей.
Смахнув на ходу шершня, севшего ему на грудь и проклиная самого себя,
Лэндспидер выстрелил глушителем, разметав кружащих вокруг шершней. Корда дал полный газ и его колено чиркнуло по булыжникам мостовой, когда он повернул. Ревя двигателем, имперский капитан полетел вперёд.
Второй раз эти детишки от него не уйдут!
Глава 10: Погоня.
— Берегись!
Майло бросил катер вправо, едва избежав столкновения с большой баржей, шедшей в противоположном направлении. Клатуинцы [13] , составлявшие экипаж баржи, выкрикивали им вслед проклятья, но сейчас это была наименьшая из бед. Он взглянул на сестру, которая потирала лодыжку:
13
Клатуинцы (англ. Klatooinian) — раса гуманоидов с планеты Клатуин, расположенной в скоплении Си'Клаата. Большую часть своей истории клатуинцы имели тесные контакты с хаттами, будучи их солдатами или рабами. К началу Галактической гражданской войны некоторые клатуинцы стали отказываться от службы хаттам.
— Он попал в тебя?
— Нет, — ответила она. — Осколки парапета задели ногу, вот и всё.
CR-8R качался рядом, держа одним из манипуляторов баллончик с бакта–спреем. Лина оттолкнула его:
— Да серьёзно, со мной всё в порядке. Он даже не сломал…
Её голос осёкся.
— В чём дело? — спросил Майло, оборачиваясь. Лине можно было не отвечать. По дороже, тянувшейся вдоль канала, на полной скорости за ними гнался лэндспидер.
— Корда! — охнул Майло.
Имперский капитан сидел за рулём, выжимая из двигателей байка максимальную скорость. Даже на расстоянии Майло заметил, что с его лицом что–то не так: левая часть была вдвое больше обычного, кожа крайне распухла. Должно быть, один из бородавочных шершней достал его. Но, похоже, это нисколько не убавило его пыл. Он вообще когда–нибудь сдаётся?
Морк предупреждающе завизжал, и Майло посмотрел вперёд. Как раз вовремя. Они едва не врезались в небольшую шлюпку.
— Пронесло, — выдохнул он. — Далеко ещё до космопорта?
Лина достала свой датапад и активировала карту:
— Я не знаю, где мы сейчас находимся!
— Я тем более!
— Но ты же как–то нашёл мост, правда?
— Я пришёл с другой стороны! К тому же, это ты придумала плыть на катере!
Датапад пикнул и на карте появилась точка, показывающая их местонахождение.
— Налево! — закричала Лина. — Сворачивай налево!
— Когда?
— Прямо сейчас!
— В следующий раз предупреждай чуть заранее, — попросил Майло, закладывая резкий вираж. Угнанный катер повернул налево, обрызгав вонючей водой незадачливых пешеходов, шедших близко к краю канала.
Времени извиняться не было. Корда всё ещё сидел на хвосте и резко сократил расстояние. Он рулил одной рукой, вытаскивая другой что–то из–за пазухи.
— У него бластер! — воскликнула Лина, когда офицер прицелился и выстрелил. Заряд попал в корму и во все стороны полетели деревянные щепки.