Звездные врата. Суд на Янусе. Победа на Янусе
Шрифт:
Воркен зашевелилась и предостерегающе свистнула. Мгновение спустя до них донесся мелодичный свист, непохожий на визг морода. Кинкар нетерпеливо откликнулся, закончив музыкальную фразу. Человек с трудом пробирался к ним по проседавшему снегу — не то что Кинкар, легко бороздивший окрестности легкой походкой охотника. Увидев серебристую одежду, человечек обмер, как обмирает детеныш сварда, завидев тень крыльев морода, — словно смерть сама шла к нему, и не было никакого способа избегнуть ее.
Лорд Бардон, ведший ларнга-тяжеловоза, остановился. За его плечами покачивалась голова животного, к спине которого был приторочен первый трофей
— Что здесь происходит, Кинкар?
— Он хотел украсть мою добычу! — выпалил Кинкар. — И к тому же рассказывает байки. Но кто он такой, я не знаю.
Помертвевшее лицо человечка исказилось ненавистью, на нем запечатлелось нечто худшее, чем страх — глухое отчаяние. Он ничего не ответил, взгляд его перебегал с лорда Бардона на Кинкара, словно главным, что волновало его в последние минуты жизни, были эти странно дружественные отношения между ними двумя.
— Как тебя зовут? — задал прямой вопрос лорд Бардон, а потом добавил, словно говоря сам с собой. — И что ты тут делаешь, мой маленький друг?
Но карлик упрямо молчал. Он словно бы готовился к страшной пытке и собирал всю свою силу, чтобы не выдать важный секрет, которым обладал.
— Что ж ты молчишь? — Кинкар более не в силах был сдерживать гнев. — Слышал бы ты, мой господин, сколько он тут всего рассказал до твоего прихода — и про «рабов» и про «богов»! Но кто он и откуда — этого я не знаю. Воркен уложила сварда, второй пытался бежать, но я наслал на него безмолвную смерть. Пока я разделывал добычу Воркен, он не терял времени здесь. Так я его и застал за кражей…
Человечек заговорил — в первый раз после появления лорда Бардона.
— Да, и если бы не этот проклятый мород, ты был бы сейчас мертв, как твой свард, низинный ублюдок!
— Очень может быть, — сказал Кинкар, отдавая должное своему сопернику. — Он настоящий воин, мой господин. Он бросил меня на землю каким-то неизвестным мне приемом, когда я пытался схватить его. Но мне на помощь пришла Воркен, и я был вынужден показать ему вот это, — он опять вытащил жезл смерти. — Похоже, он понял угрозу, хотя я не представляю себе, откуда он может знать об этом оружии.
Глаза лорда мертво блестели каким-то холодным, металлическим блеском.
— Значит, он узнал ручной бластер. Что ж, это чрезвычайно интересно. Я думаю, он может сообщить нам много интересного, если мы возьмем его с собой и потом, в спокойной обстановке, подробно расспросим.
Человечек лежал, поджав ноги. И вдруг он необычно быстро распрямился и бросился бежать к ближайшему укрытию со скоростью брошенного копья. Но на сей раз Кинкар был готов к любым неожиданностям. Он обрушился на пленника, и оба свалились на землю. Когда Кинкар, наконец, оказался наверху, противник его лежал так тихо, что юноша даже на секунду испугался.
Но незнакомец был только оглушен. Теперь он стал более сговорчив, и его удалось погрузить на ларнга, везшего мясо. Со всеми этими трофеями лорд Бардон и Кинкар двинулись к замку, заглянув лишь к горячему ручью. Лорд Бардон внимательно изучил резную дощечку, затем взглянул на связанного пленника.
— Быть может, наш приятель сможет рассказать нам кое-что об этом. Он хорошо одет, прекрасно ориентируется в этих краях, но ни поселений, ни замков, кроме нашего, вокруг не видно. Если выяснится, что они живут внутри, а не снаружи гор, этим многое прояснится. Но такой породы людей я еще не встречал.
— Я не знаю, мой господин. Никакого уродства в нем не заметно, такое впечатление, что для их племени это нормальный рост — точно так же, как я ниже тебя. Мне на память приходит одна старая песня о Гартале с’Даре. И он затянул балладу гортианского менестреля:
— В свете утреннего солнца вышел Гартал,
Меч в руке, и плащ намотан на предплечье;Словно белый щит намотан на предплечье.Хочет он сразить людей межгорья —В честной битве поразить вождя их.Он стремится проложить себе дорогуВ графство кровного врага его величья,Чтоб железом грянуть о доспехиТех, что смехом оскорбить его пыталисьВ графстве Крум на празднике Средлетья…— «Люди межгорья», — проговорил он. — Они жили очень, очень давно — если только вообще когда-либо существовали. Ведь многие старинные песни, мой господин, рождены воображением простых людей или менестрелей, и ничего из описанного в них никогда не происходило. Но эти «люди межгорья»- они были маленького роста, но обладали большой силой и были весьма воинственны. Во всяком случае, так описал их Гартал…
— А не слышал ли ты еще что-нибудь о «людях межгорья»?
Кинкар улыбнулся:
— Ими пугали маленьких непослушных детей. Если ты не будешь слушать старших, то придут «маленькие человечки» и унесут тебя в свои подземные владения, откуда уже нельзя вернуться.
— Так, — задумчиво произнес лорд Бардон. — В подобных историях иногда содержится искра правды. Может быть, эти «люди межгорья», исчезнувшие с нашего Горта, сохранились на этом — и вот мы поймали одного из них. Во всяком случае, этот человечек расскажет нам многое из того, что мы должны знать, чтобы обеспечить себе безопасность.
— Я не думаю, что он скажет нам что-нибудь только оттого, что мы его об этом попросим.
— Он расскажет нам все, что знает.
Кинкар смерил взглядом лорда Бардона. Да, конечно, в его руках человечек будет выглядеть, словно кукла в руках ребенка. И все же гортианину не хотелось думать, что его воображение рисует верную картину. Одно дело — убить человека в честной битве, и совсем другое — издеваться над беспомощным пленником. Он не допускал даже мысли о том, чтобы выступить в роли такого мучителя. И снова Властитель Неба словно бы прочел его думы, потому что в глазах его проскочила искорка усмешки. Но выражение лица не изменилось — те же крепко сжатые губы и твердая челюсть.
— Мы не собираемся вырывать из него секреты при помощи железа и огня, мой юный друг, или использовать подлые хрюки бродяг!
Кинкар покраснел:
— Прости, мой господин, я еще не успел узнать все обычаи твоего народа. Я ведь рос в маленьком горном графстве, а не в Терранне. Что знаю я о жизни Властителей Неба?
— Пожалуй, ты прав. Но не «твоего народа», а «нашего народа». Мы вместе будем выбираться отсюда и вместе пойдем дальше. Помни, что в тебе течет не только кровь Стира, но и наша кровь. Ну, а теперь давай доставим этого героя древних баллад к Диллану и леди Асгарь и посмотрим, что им удастся из него вытащить.