Звездный король. Машина смерти
Шрифт:
— Да, разумеется. Но откуда вам известно об этом фокусе?
— Я узнал о нем, когда был в Кальваинге.
— Что привело вас в Кальваинг?
— Я приезжал к Отравителю Кудироу.
Сутиро поджал полные красные губы. Кожа на его лице была выкрашена в бледно-желтый цвет, а тело умащено маслами, отчего оно переливалось и казалось скользким, как у змеи.
— Кудироу ничуть не лучше остальных, но что касается фокуса с бумажкой…
Джерсен протянул ему салфетку. Сутиро широко раздвинул указательный и большой пальцы левой руки, положил на них салфетку и легонько
— Чистая работа, — прокомментировал Джерсен и повернулся к Паллис. — Его ногти очень тверды и остры, как бритвы. На какую-то бумажку он, конечно, не стал расходовать свой яд, но в каждом его пальце яда не меньше, чем в жале ядовитой змеи.
Сутиро самодовольно кивнул.
Джерсен снова развернулся к нему.
— А где ваш приятель Красавчик Даски?
— Здесь, поблизости.
— Все та же красная физиономия?
Сутиро печально покачал головой, как бы признавая плохой вкус Даски.
— Очень способный, но в то же время очень странный человек. Вы когда-нибудь задумывались, почему у него такое лицо?
— Да, иногда, когда, пересиливая себя, все-таки смотрел на него.
— Вы мне не друг, однажды вы меня даже ловко надули, и все же хочу предупредить вас: никогда не становитесь на пути у Великолепного Даски. Как-то раз, лет двадцать назад, ему случайно помешали довести до конца небольшое дельце: надо было получить деньги у одного очень упрямого человека. Так получилось, что Хильдемар оказался в весьма невыгодном положении, его избили и связали по рукам и ногам. А потом его кредитор, человек с довольно-таки дурным вкусом, расщепил бедняге Хильдемару нос и срезал веки… Благодаря все той же случайности Хильдемару удалось бежать, но теперь его повсюду зовут Красавчик Даски или Великолепный Даски.
— Какой ужас! — пробормотала Паллис.
— Вот именно. — В голосе Сутиро прозвучало нескрываемое презрение. — Год спустя Хнльдемар изловил этого человека и отвез его в одно укромное местечко, где тот живет и по сей день. А Хильдемар, хорошо помня оскорбление, которое стоило ему лица, время от времени наведывается туда, чтобы «пообщаться» с тем с глазу на глаз.
Паллис округлившимися глазами посмотрела на Джерсена.
— Эти люди — ваши друзья?
— Нет. Нас связывает дело Луго Тихолта.
Сутиро тем временем разглядывал эспланаду. Джерсен решил воспользоваться моментом и как бы невзначай спросил:
— Вы, Даски и Тристано, наверное, работаете в одной команде?
— Приходится, хотя я предпочитаю действовать в одиночку.
— А Луго Тихолту, по-видимому, не повезло, и в Бринктауне он наткнулся прямо на вас.
— Он умер быстро. Когда-нибудь все мы предстанем перед Годогмой. Разве это такое уж несчастье?
— Но обычно люди предпочитают не торопить Годогму.
— Это правда. — Сутиро внимательно изучал свои сильные, подвижные руки. — Здесь я с вами абсолютно согласен. — Он повернулся к Паллис: — У нас на Саркое на этот счет существует множество пословиц.
— А кто такой Годогма?
— Великий Бог Судьбы. Тот, кто держит цветок и цеп и передвигается на колесах.
Джерсен напустил на себя сосредоточенный вид.
— Я хотел бы задать вам один вопрос. Вы можете не отвечать. Вполне вероятно, вы просто не в курсе. Дело в том, что мне страшно интересно, почему вдруг Малагате, Звездный Король, так заинтересовался этой планеткой?
Сутиро пожал плечами.
— Таким вопросом я никогда не задавался. Ну, видимо, этот мир очень дорого стоит. Мне платят. Я убиваю только тогда, когда у меня нет другого выхода или когда это приносит мне деньги. Так что, как видите, — отеческим тоном обратился он к Паллис, — не такой уж я и негодяй. Скоро я вернусь на Саркой и буду доживать свои дни, кочуя по Горобундурской степи. Вот это жизнь! Когда я думаю о том, что когда-нибудь такое время все-таки наступит, меня начинает терзать один и тот же вопрос: что я делаю здесь, в этой мерзкой сырости? — Он с ненавистью мотнул головой в сторону океана и поднялся со стула. — Конечно, очень самонадеянно с моей стороны пытаться давать вам советы, но такой уж я чувствительный человек. Малагате вам не одолеть никогда в жизни, так что лучше сами отдайте этот монитор.
Джерсен, подумав, сказал:
— Позвольте и мне кое-что посоветовать вам. Смешно, но я, как и вы, тоже исключительно чувствительный человек. И вот вам мой совет: при первой же встрече с Хильдемаром Даски постарайтесь убить его, а еще лучше будет, если вы подготовитесь к этому заранее.
Сутиро в удивлении вскинул густые коричневые брови. На некоторое время им овладела, казалось, полная растерянность.
— Сейчас за нами наблюдает один из прилипал, — продолжал Джерсен. — В этом я уверен на сто процентов, хоть так и не засек его. И наверняка его микрофон зарегистрировал весь наш разговор. Пока вы сами мне не сказали, я даже понятия не имел, что тот Звездный Король в таверне Смэйда и был Малагате. Весьма интересный факт. Не многим он известен.
— Тише! — зашипел Сутиро, в глазах его промелькнула лютая ненависть.
Джерсен понизил голос.
— И именно Хильдемару Даски, скорее всего, прикажут покарать вас. Если вы хотите, упредив Годогму, еще раз проехаться в своей повозке по Горобундурской степи, убейте Даски и немедленно бегите.
Сутиро что-то прошипел про себя, вскинул было руку в броске, но потом отступил, развернулся и растаял в толпе.
Паллис расслабилась и откинулась на своем стуле.
— Видимо, не такая уж я любительница приключений, как казалось мне раньше, — неуверенно проговорила она.
— Прошу прошения, — искренне сказал Джерсен. — Мне не следовало приглашать вас.
— Нет, нет, что вы. Я просто никак не могу привыкнуть к мысли, что подобный разговор мог произойти здесь, на этой эспланаде, в мирной Авенте. Но мне очень интересно. И все-таки, если вы не преступник, так кто же вы?
— Кирт Джерсен.
— Вы, должно быть, работаете на МПКК.
— Нет.
— Ясно. Тогда вы из Спецкомитета Конгрегации.
— Я просто Кирт Джерсен, обыкновенный человек. — Он встал. — Давайте пройдемся еще чуть-чуть.