Звездный корпус
Шрифт:
— Значит, устройство сверхсветовой связи не уничтожено, — задумчиво произнесла президент Катарина Ла Салле, словно размышляя вслух. — По большому счету, нам очень повезло.
Далстром кивнул.
— Конечно, мадам президент. Наши эксперты по ксеносоциологии считают, что участники мятежа ни при каких обстоятельствах не пойдут на такое. Для группировки Джеремелета Око священно, поскольку принадлежит Высочайшему Императору.
— Полностью с вами согласен, — подхватил адмирал Кнудсон, председатель Объединенного комитета начальников штабов. [48] Это был резкий, крепко сбитый мужчина, изрядно послуживший в Военно-Морских Космических
48
Консультативный орган президента, Совета национальной безопасности и министра обороны по военным вопросам. Создан в 1942, входит в структуру Министерства обороны. Разрабатывает стратегические и мобилизационные планы, основные программы строительства вооруженных сил, создания вооружений и военно-политического сотрудничества. Состоит из председателя, начальника штаба Армии, начальника штаба ВМС, начальника штаба ВВС и (с 1978) командующего Корпусом морской пехоты.
— В таком случае — за чем дело стало, черт возьми? — жестко спросила президент.
— Ситуация очень… очень запутанная, мадам, — Саманта ван Хорн, Директор ЦРУ, указала в сторону пустого экрана. — Даже с людьми бывает непросто найти общий язык — не говоря об инопланетянах. Мы можем только догадываться о том, что думают аханну. И что думают о нас.
— Если они о нас думают, то не как о беглых рабах, — произнес генерал Карл Фокель — еще один представитель Комитета, начальник штаба Аэрокосмических Сил, — удостоив госсекретаря Дэвида Биллингсворта тяжелым взглядом. — Госдепартамент работал в этом направлении последние пять лет.
— Вряд ли у нас есть время для взаимных обвинений, — Баллингсворт покосился на Секретаря по Науке Уоррена Боланда. — Мы работали с тем, чем нас обеспечивал Департамент Науки.
Боланд пожал плечами.
— Как сказала Саманта, трудно понять, что думают эти… нелюди. Или предсказать, как они отреагируют на наши действия.
— Согласно отчетам, которые поступали по моим каналам, отношения с Божественным Императором и его двором с самого начала складывались отлично и становились все лучше, — возразил Биллингсворт.
— «Божествен-ным Императо-ром»… — усмехнулся Далстром. — Не забывайте, что Аханну бесполы.
— Бедолаги, — отозвался Хаслетт. — Как же им тоскливо по ночам, а? Неудивительно, что они так бесятся. В любом случае, этот… «Фактор Судьбы», или как там его — просто досадная неприятность, и ничего больше.
Фокель фыркнул.
— Господи Иисусе, генерал! «Досадная неприятность»? Это гражданская война, черт возьми! И она обещает продлиться не один год! Каким образом мы умудрились такое проглядеть?
— Это не просто гражданская война, — сказала ван Хорн. — Высочайший Божественный Император Аханну, похоже, выжидал. Он хотел посмотреть, поддержат ли его орды Джеремелета. Во всяком случае, публичное отречение не планировалось.
— Прекрасно, — произнесла президент. — Вы хотите сказать, что «Фактор Судьбы» на стороне Императора? Или против него?
Биллингсворт покачал головой.
— Мы этого не знаем, мэм.
— Судя по большинству сообщений, «Фактор Судьбы» действовал независимо от правительства Аханну, — сказала ван Хорн. — Однако окружение Императора признавало эту группировку и, возможно, в отдельных случаях даже оказывала ей поддержку… — она пожала плечами. — Может быть, Император просто поручил Джеремелету то, что не мог сделать сам?
— В общем, мы оказались между двух огней, — прокомментировал Хаслетт.
— Что-то вроде этого, — ответил Биллингсворт. — Теперь дипломатический квартал захвачен, так что дальнейшее можно предположить. Божественный Император официально введет Джеремелета в состав правительства. А заодно, возможно, примет его курс внешней политики.
— Мы знаем, что он собой представляет? — спросила президент.
— Нет, мэм. Но попробуем угадать. Основное положение политической платформы фракции Джеремелета: люди — это рабы-предатели. Рабы, рабы… м-м-м… как они их называют?
— Сэг-ура, — подсказала ван Хорн. — В грубом переводе — рабы-чужеземцы.
— Вот-вот. Разумеется, технически они не в состоянии нанести удар Земле, но для красного словца чего не скажешь. А вот выгнать нас с Иштар, по возможности навсегда — этого они очень хотят.
— Иштар для иштарцев, — усмехнулся Кнудсон. — Верно?
— По большому счету, адмирал — именно так. Они почувствовали себя униженными: еще бы, у людей появились более передовые технологии. Не забывайте, они все еще воспринимают нас как свою собственность. Как рабов или домашних животных, которых приручили тысячи лет назад. Если не напоминать им о том, что это не совсем так, они забудут и снова станут слишком много о себе воображать.
— Итак, что мы решим? — осведомилась президент.
— Оставьте им эту проклятую планету, — сказал Фокель. — Господь свидетель, мы обойдемся без торговли с ан. А специалисты-ксенологи могут изучать их с орбиты.
— Не могут, — возразил Далстром. — Если аханну сумели взорвать звездолет, который находился за пределами атмосферы…
Фокель пожал плечами.
— У них было пять лет, чтобы изучить этих тварей. Хорошего понемножку.
— Пять лет, — кивнул Боланд. — Пяти лет недостаточно даже того, чтобы очертить круг проблем. Это целый мир, целая культура, история, язык! Существа, не похожие ни на что, с чем человечество когда-либо сталкивалось.
— Факт в том, — сказал Фокель, — что эти шуты гороховые — я имею в виду ан — нужны нам не больше, чем мы им. А космический корабль — это чертовски дорогая игрушка. Думаю, нам следует хорошо подумать, что мы получим с инвестиций, прежде чем отправлять активы на Ллаланд.
— Хотите сказать, что «Дух Человечества» нужно свернуть? — спросил Хаслетт, сардонически поджав губы и всем своим видом показывая, насколько нелепа эта идея. — Под конец спохватились?
— Почему «под конец»? — возразил Фокель. — Корабли еще не стартовали. Я не говорю о том, что силы поддержки еще не сформированы. Мы можем свернуть операцию уже сегодня, после полудня. Черт возьми! Говорю вам, мы должны это сделать. Ни расходы, ни риск себя не оправдают.
— Это значит, что людей, которых отправили на Иштар раньше, мы просто списываем в расход, — сказал адмирал Кнудсон. — Неприемлемо. Абсолютно неприемлемо.
— Думаю, Карл прав, — сказал Томас Райт, Секретарь по делам человечества. [49] — Стоимость каждой экспедиции… буквально астрономическая, — он фыркнул, смеясь над своей шуткой. — Попытка добиться чего-нибудь от наших политиков — в лучшем случае, безумие. Конечно, наш департамент скорбит о человеческих потерях. Но прошу вспомнить, что мы изначально были против всей этой затеи с Ллаландом — еще десять лет назад, когда был установлен первый контакт. Аханну — дикари. Они уже давно не разбираются в тех остатках прогрессивной технологии, которыми владеют. Вам не кажется, что они вряд ли смогут научить нас чему-то стоящему?
49
Такого министерства в начале XXI века в США не было. Возможно, это преемник Комиссии по правам человека и гуманитарной помощи.