Чтение онлайн

на главную

Жанры

Звездный корпус
Шрифт:

— Это правда, — сказала майор Андерсон. — Я не собираюсь пудрить вам мозги. Иштарская миссия — это боевой опыт. Там придется идти в атаку с оружием, причем жарко будет по-настоящему и во всех смыслах этого слова. Местные жители — настоящие дикари, но в лапах у этих дикарей — высокотехнологические устройства, так что нам гарантировано изрядное количество чертовски неприятных сюрпризов. Итак… что вы выбираете? Итак… что выбираете? Теплое место в посольстве? Или «холодильную камеру», а потом «горячий запуск»?

Джон уже знал, чего хочет. Конечно, можно позволить себе такую роскошь, как служба при посольстве… но он всегда полагал, что в реальности он просто свихнется от скуки. По большому счету, служить на Земле вообще скучно. Даже если случайно выпадет пара дней подлинно волнующего напряжения, боли страха — во время высадки десанта с ВКС в какой-нибудь «горячей точке»… А Ллаландская миссия обещает все тяготы службы, настоящие сражения. И все это за пределами Солнечной системы — на самом деле, так далеко, как он только мог пожелать.

Как раз то, для чего создана морская пехота.

— У-хм-м, мэм…

— Да?

— У меня есть друг, он бы присоединился ко мне, так же, как и я к нему. Рекрут Коллинз. Она из женской учебной роты.

— И…?

— Я очень удивлюсь, если она не согласится… тоже стать добровольцем.

— Понимаю, — майор пристально поглядела на него. — И это определит твой выбор?

— Ух, ну…

— Джон, как я понимаю, вы поступили в Корпус по собственной свободной воле. Не потому, что так хотела она, верно?

— Нет, мэм.

Скорее, «не совсем». Возможность служить вместе, может быть, даже оказаться на одной станции, была одним из множества привлекательных и волнующих моментов службы.

Но об этом сейчас не стоит.

— Рада слышать. Вопреки расхожему мнению, Корпусу не нужны тупые роботы. Мы хотим, чтобы у нас служили сильные, агрессивные юноши и девушки, у которых есть собственное мнение, которые служат потому, что верят — верят по-настоящему: все, что они делают — правильно. В моем Корпусе нет места людям, которые просто следуют за толпой. Или тем, для кого самое серьезное основание вступить в Корпус — то, что у нас служит его подружка. Вы из не таких, надеюсь?

— Сэр… так точ… я имею в виду… да, мэм.

— Я уверена: ваши инструкторы постарались, чтобы вы запомнили это даже без имплантантов. Отныне Корпус — ваша семья. Ваша мать. Отец. Брат. Сестра. Друг. Любовница. Можно сказать, со всеми остальными вы прекращаете всякие отношения, как только вы поднимаетесь на борт — так решительно, как только можете. Потому что отныне вы доброволец Иштарской миссии, который прибыл на «Дерну», чтобы двадцать лет проспать в киберячейке. Вы очень изменитесь. Вы уже очень изменились — сильнее, чем можете себе представить. Вы уже никогда не вернетесь к своей прежней жизни.

— Конечно, мэм.

Он ничего не сказал ей о своих друзьях-штатских. Почему она не понимает?

— Кроме того, вы знаете, что Корпус не станет прогибаться, чтобы вам было удобно. Иногда, как сейчас, у вас будет выбор. Выбор, который вы можете сделать осторожно, взвесив все, выбор строго ограниченный — но, тем не менее, это выбор. Вы можете принять решение в рамках, которые вам установил Корпус. Это часть цены, которую вы платите за право быть морским пехотинцем.

— Так точно, мэм.

— Итак… Как поступим? Я ничего не могу обещать насчет рекрута Коллинз — что бы вы не решили. И никто не сможет. Вопрос в другом: что вы решите для себя?

Джон выпрямился. Вопрос о том, чего он хочет больше всего, уже не стоял.

— Сэр! Этот рекрут желает стать добровольцем и получить назначение на Иштар, сэр, — отчеканил он — снова по уставу, о себе в третьем лице, как и полагается дисциплинированному новобранцу.

— Очень хорошо, рекрут, — произнесла майор Андерсон. — Вы понимаете, пока я ничего не обещаю. Мы только проводим набор добровольцев. Но если все пройдет благополучно, и вы будете проходить подготовку согласно графику, мы будем рады видеть вас на борту.

— Благодарю, сэр!

— Очень хорошо, — повторила она. — Вольно.

— Есть, сэр!

Он встал, развернулся на каблуках и вышел. Это не укладывалось в голове.

Звезды!

Он отправится к звездам, блин!!!

Штаб-квартира «Пан-Терра Динамикс»

Нью-Чикаго, Иллинойс

Объединенная Федеральная Республика, Земля

17:25 по центральному времени.

— «Пан-Терра Динамикс» отправляется к звездам, господа, — объявил Эллин Бакнер. — Наши сотрудники уже внесены в список персонала «Дерны» и прибудут на Иштар по меньшей мере на шесть месяцев раньше вас. Итак… вы можете сотрудничать с «Пан-Террой», а можете оставаться за бортом. Ваш выбор?

В пространстве виртуальной симуляции он стоял в висячем саду, высоко над грохочущими потоками и брызгами водопада Виктория, который теперь находился на территории Бразильской Империи. Здание реально существовало — отель, конференц-центр и площадка для оздоровительных занятий спортом под одной крышей. Ступени террас, сверкающие на солнце фонтаны, буйство яркой цветущей зелени, плавно переходящая в остатки дождевых лесов, в которые падала река. Ориноко-Скай [59] был городом аэростатов, которые во множестве дрейфовали в тропическом небе.

59

Название города — комбинация названий одного из самых знаменитых сигнлов певицы Энии — «Orinoco Flow» (1988 г.), и сборника ее лучших произведений «Paint the Sky with Stars», выпущенного в 1997 году.

Разумеется, Бакнер по-прежнему находился в Нью-Чикаго. При нынешнем расписании он не мог позволить себе роскошь лично присутствовать на конференции. Скорее всего, это относилось к половине тех, кто расположился в саду. Например, Хаддад все еще был в Багдаде, а Чиу связался с ним из виллы в пригороде Бейдиня.

Тем не менее, благодаря информации, поступающей на имплантанты, каждый участник конференции видел и слышал всех остальных, находились ли они в Ориноко-Скай «во плоти» или только виртуально.

Популярные книги

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Великий перелом

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Великий перелом

Аномальный наследник. Пенталогия

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
6.70
рейтинг книги
Аномальный наследник. Пенталогия

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Штурм Земли

Семенов Павел
8. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Штурм Земли