Звездный прилив
Шрифт:
Моки повел машину по кругу, держась у дна и внимательно всматриваясь в отражения звука. Турсиопа повернул налево на большой скорости. Дуга его поворота шире, чем у Моки, и теперь нужно только выбрать правильную дугу самому.
Моки находился на дежурстве, когда началась охота, поэтому его сани вооружены торпедами. Он был уверен, что у нахала торпед нет. И очень хотел побыстрее закончить эту скучную погоню.
Звук! Он повернулся так быстро, что ударился мордой о пластиковый воздушный пузырь. Моки двинул сани вперед, приготовил еще одну торпеду.
Эта прикончит
В широком океанском каньоне открылся широкий провал. Моки взял балласт и начал опускаться, прижимаясь к стене. Потом передвинул дроссель назад и остановился.
Проходили минуты. Слабый звук работающего двигателя слева все усиливался. Приближающиеся сани на глубине держатся ближе к стене.
Неожиданно они оказались прямо под ним! Моки решил не стрелять сразу.
Это было бы слишком легко! Пусть нахал услышит, как сзади к нему приближается смерть. Она будет слишком близка, он не сможет уйти. Пусть дрожит в страхе, прежде чем торпеда Моки разорвет его на куски!
Сани взревели и начали опускаться. Жертва не успеет повернуть вовремя! Моки кричал:
Вожак стаи!Идет Большой Самец!Но вот он прервал свою песню. Почему этот нахал не бежит?
Моки ориентировался исключительно на звук. Только теперь он посмотрел на свою жертву.
Сани пусты! Они медленно опускаются, никто ими не управляет. Но где же?..
Уши охотникаНужны самцу –Но астронавтуНужны глазаИ мозг.Голос над ним! Моки закричал, стараясь повернуть сани и одновременно выпустить торпеду. С отчаянным воплем двигатель отключился. Отказало гнездо нервной связи, и в это мгновение Моки увидел в двух метрах над собой гладкого серого дельфина-турсиопу, его белые зубы сверкали.
А из дураковПолучаются толькоТрупы!Моки закричал, когда режущий факел на доспехах пилота вспыхнул лазерным блеском.
Глава 68
ТОМ ОРЛИ
Откуда они все взялись?
Том Орли прятался за невысоким холмиком водорослей и смотрел на отряды чужаков на горизонте. Он насчитал по крайней мере три группы, которые двигались с разных сторон к яйцеобразному корпусу.
Примерно в миле за ним по-прежнему ворчал вулкан. На рассвете Том ушел от разбитого теннанинского разведчика, оставив возле умирающего пилота фляжку с драгоценной пресной водой, чтобы тот утолил жажду, если придет в себя.
Вышел он вскоре после того, как заметил группу танду. Начал испытывать недавно сплетенные «водорослевые башмаки» на скользкой неровной поверхности. Похожие на снегоступы, они скользили, но помогали уверенней держаться на поверхности.
Вначале он двигался быстрее танду.
А теперь появились отряды, один движется с юго-запада, другой – с запада. Еще он видит движущиеся с трудом пятна на низком неровном горизонте. Но откуда они взялись?
Танду ближе всех. Их по крайней мере восемь или девять, движутся колонной. Каждый идет на шести широко расставленных тонких ногах, чтобы легче было удержать равновесие. В руках у них длинные блестящие инструменты, которые могут быть только оружием. Продвигаются вперед быстро.
Том гадал, какова их новая тактика. Но потом заметил, что передний танду не несет никакого оружия. Напротив, он ведет на поводке какое-то волосатое неуклюжее существо. Наклоняется над ним, словно заставляет выполнять задачу.
Том решился на несколько дюймов приподнять голову.
– Будь я проклят!
Волосатое существо создавало сушу – по крайней мере прочную поверхность – узкую тропу впереди отряда! Прямо перед тропой и по сторонам виднелось слабое мерцание. Казалось, действительность сопротивляется такому пагубному вторжению.
Эписиарх! На мгновение Том забыл о своих трудностях, благодарный возможности увидеть редкое зрелище.
На его глазах тропа в одном месте провалилась. Светящаяся полоса по краям тропы в этом месте громко щелкнула. Ближайший воин танду замахал конечностями и упал в водоросли. Он срывал стебли, бился и только расширял отверстие. И наконец, как камень, ушел под воду.
Никто из остальных танду словно не заметил этого. Двое ближайших перепрыгнули на «прочную» почву. Отряд, потеряв одного воина, продолжал движение.
Том замотал головой. Он должен первым добраться до корабля! Нельзя пропустить танду вперед.
Но если он даже просто сдвинется с места или что-нибудь сделает, они его заметят. А он не сомневался – они хорошо владеют своим оружием. Вряд ли кому-то из людей удавалось их слишком долго недооценивать.
Том неохотно нагнулся и развязал крепления самодельной обуви. Бросив ее, он осторожно пополз к ближайшему открытому бассейну.
Считал про себя, дожидаясь приближения колонны галактов. Снова мысленно проигрывал свои действия.
Сделав несколько глубоких вдохов, он натянул на лицо дыхательную маску, проверив, чтобы она плотно прилегала, а жабры были открыты. Затем достал из кобуры игольник, держа его в обеих руках.
Том поставил ноги на два прочных стебля и проверил их крепость.
Бассейн был прямо перед ним.
Он закрыл глаза.СлушайХлещущий хвостТигровой акулы –Эмпатически он уловил мощное пси-излучение безумного клиента ити, до которого оставалось всего восемьдесят метров. – Джиллиан… – вздохнул Том. Потом распрямился одним гибким движением и вытянул руку с оружием. Раскрыл глаза и выстрелил.