Звездный путь (сборник). Том 2
Шрифт:
— Уверен, что оно так и было, сэр, — прервал ее Спок. — Так же, как и вы получили приказ включить меня в состав экспедиции.
Кирк кивнул.
— Ну, давайте вернемся к нашим камням, — сказал Мак-Кой. — Через какое их количество мы должны пройти?
— Если быть точным, мы должны проникнуть на глубину 120,37 мили, доктор, — ответил Спок.
— Мили? — тупо повторил Мак-Кой. — Джим, да он шутит!
Но Кирк в ответ приказал всем занять свои места. Индикаторы на панели управления телепортацией
— Пожалуйста, приготовьтесь. Я займусь управлением.
Кирк увидел, что Мак-Кой в шоке, и сказал:
— Если хочешь остаться, Боунс…
— Нет, нет, Джим, — Мак-Кой посмотрел ему в глаза. — Я могу понадобиться, и потом, если ты решил спуститься туда… — он пожал плечами. — Возможно, мне надо провести медицинское обследование того, что там находится.
Кирк присоединился к остальным, уже стоящим на платформе.
— Давай! — скомандовал он Скотти.
Дематериализовались все. Все, кроме двух охранников, которые так и остались стоять на платформе с вытянутыми от удивления лицами. Скотти был поражен не меньше охранников.
Отобранная группа материализовалась внутри металлического свода, чьи стены излучали мягкое сияние. Спок первым заметил отсутствие двух охранников. В ответ на его замечание Кирк сказал:
— Кому-то здесь они не очень понравились, — он включил коммуникатор. — Кирк на связи, Скотти.
— Ваши приборы фиксируют меня, капитан?
— На такой глубине нет. Возможно, это тоже было специально организовано. Охранники на борту?
— С ними все в порядке. Они просто не дематериализовались. Не нравится мне это, капитан.
— Здесь пока никаких проблем. Сохраняйте бдительность. Конец связи.
Энн и Спок обследовали трикодерами свод.
— Немного больше кислорода, чем обычно, капитан, — сказала девушка. — Но для нас это вполне приемлемо.
Спок направил свой трикодер на стену:
— Этот свод был построен около полумиллиона лет назад. Примерно в то же время, когда поверхность планеты была уничтожена.
— Состав материала?
— Вещество или сплав, мне неизвестный, сэр. Это гораздо крепче всех материалов, которые мне когда-либо приходилось исследовать.
— Все показания за пределами шкалы, — сказала Энн.
— А воздух здесь свежий, — вставил Мак-Кой. — Интересно, как они здесь проветривают?
— Проветривают для нас, или тому, что здесь находится, тоже необходим свежий воздух?
Как бы в ответ на это одна из четырех стен плавно отодвинулась в сторону. Все отпрянули назад. Прямо перед исследователями находилась огромная комната, совершенно пустая, если не считать большой плиты из безупречно белого камня, лежавшей на четырех опорах из такого же камня. На плите был установлен светящийся изнутри шар. Кирк, а за ним и вся группа вошли в комнату. Спок хотел было обследовать шар с помощью своего трикодера, но был остановлен голосом Саргона.
— Добро пожаловать, — сказал шар. — Я — Саргон.
— Вы не возражаете, если я… — начал Спок.
— Можете воспользоваться вашим трикодером, мистер Спок. Вы не зафиксируете ничего, кроме энергии.
Спок занялся обследованием, он встал так, чтобы Кирк смог увидеть показания трикодера.
— Невероятно, Спок! — присвистнул от удивления Кирк. — Чистая энергия!
— Но когда-то у вас было тело или что-то подобное? — обратился к шару Мак-Кой.
— Хотя наш разум нельзя сравнивать с вашим, дети мои, тело мое было подобно вашему.
— Вы уже второй раз называете нас «дети мои», — медленно проговорил Кирк.
— Потому что, возможно, что вы — наши потомки, капитан. Шесть тысяч столетий назад наши корабли колонизировали эту галактику. Так же, как сейчас ваши корабли исследуют ее. Когда-то, как и вы, мы оставляли свои семена на далеких планетах.
— Наши исследования показывают, что Земля развивалась независимо, — попыталась возразить Энн.
— Это бы объяснило много загадок в предыстории Вулкана, — перебил ее Спок.
— Я не могу говорить об этом с уверенностью. Это было так давно… После катастрофы, которую мы сами на себя навлекли, записи исследований безвозвратно утеряны…
— Война? — спросил Кирк.
— Борьба за приобретение такой силы, которую вы даже не можете себе представить.
— Тогда, возможно, ваш разум не был так уж совершенен, — Кирк подошел поближе к шару. — Мы стояли перед лицом подобного кризиса в начале ядерной эры, но у нас хватило мудрости, чтобы избежать саморазрушения.
— Мы тоже избежали катастрофы во времена примитивной ядерной эры. Но вы еще не сталкивались с последним кризисом.
— Я хотел бы понять, — сказал Кирк. — Но пока — не понимаю.
— Развитию человеческого разума нет пределов. Наступает время, когда человек обретает такое могущество, что начинает сравнивать себя с Богом и забывает, что он всего лишь человек.
Может, он говорит о Люцифере, — подумал Кирк. Внезапно капитан почувствовал необъяснимое доверие к этому сияющему шару. Он сделал еще два шага вперед и спросил:
— Вы говорили, что вам нужна помощь. Чего вы хотите?
Странный вибрирующий звук наполнил всю комнату, свет, исходящий из шара, замигал и стал ярче. Затем последовала вспышка, она прошла через Кирка, парализовав его. Свет внутри шара стал постепенно затухать и перешел в слабое мерцание. Всем вдруг стало ясно, что то, что находилось до этого в шаре, перешло в Кирка и растворилось в нем. Мак-Кой кинулся было к капитану, но Спок остановил его:
— Спокойно, доктор. Давай немного подождем.