Звездный вирис (сборник)
Шрифт:
— Но моя библиотека охватывает еще и примитивное состояние науки, начиная с Изумрудной таблицы, и в ней есть такие ценные работы, как Софический гидролит. Любой процесс я могу провести через шесть ступеней, от Головы ворона до Крови дракона. Но, увы, не до Тинктуры. Однако эти операции восходят к доатомному этапу развития алхимии. Более поздние работы, такие как Физика плазмы и тексты по делению вещества при помощи высокочастотных магнитных полей, намного расширили алхимические процедуры.
Я догадался, что Хармену было настолько приятно
— Ладно, Хармен, ты нас убедил. Как насчет того, чтобы убраться отсюда и продолжить свою работу у меня в банде. Я дам все, что тебе нужно, — все. Здесь тебе наверняка недостает оборудования.
Хармен кивнул.
— Недостает. Но какой тебе в этом смысл? Меня интересуют оригинальные исследования. В мире так давно не было ничего нового. Я хочу изменить такую ситуацию.
Алхимик поджал губы.
— Заключительная операция приготовления Тинктуры требует использования атомной печи. У меня ее нет. Можешь мне ее достать?
Бек немного подумал.
— С этим мы справимся. Главной трудностью, с какой мы столкнулись при постройке шлюпа, было раздобыть для него атомную силовую установку. Но мы сумели достать ее, так что, я думаю, сумеем достать и во второй раз.
— Тогда я подумаю над твоим предложением. Приходите через несколько дней.
— Извини, старик, решать надо сейчас. — Он обратился ко мне: — Направляйся к цистерне, Клейн, и пришли сюда нескольких ребят помочь Хармену упаковать оборудование и книги. Думаю, что позже мы зайти не сможем.
Хармен зарычал от возмущения, но ничего уже поделать не мог. Он почему-то понравился Беку. Его похищали точно так же, как и обслуживающих цистерну специалистов.
Я вернулся в помещение под пультом управления. Туда, где сейчас проводились работы. Вонь была ужасной. Ребята наполнили бочки и сейчас заливали емкости, которые нашли здесь, на месте. У Бисси была небольшая цистерна, кормившая всего несколько тысяч человек, но ребятам пришлось закончить работу, выкачав не больше трети запаса органического раствора. Нам приходилось довольствоваться этим. Специалисты и так вопили из-за того, что есть риск загрязнить питательный раствор и погубить его.
Я направил нескольких ребят к Беку. Через полчаса они вернулись, притащив груду хлама, книг и барахла, и снова пошли за следующей партией. Хлама оказалось столько, что многое пришлось оставить. Затем явился Хармен, в бешенстве. Я подумал, как хорошо, что я предусмотрел на шлюпе так много грузового пространства. Но нам все равно пришлось многое оставить валяться на полу.
Отъехали мы нескоро. Снаружи на изогнутой полумесяцем улице все еще было пусто. Мы запихали Хармена и шестерых специалистов к нам в шлюп и направились назад в Основание.
Главный специалист орал, что это безумие, преступное безумие с нашей стороны.
— А нас то зачем вы забрали? — вопил он, хотя и сам наверняка мог догадаться.
Бек, сидевший за рулем, сказал через плечо:
— Успокойся. Все с тобой будет нормально. Устроишься у меня, будешь выращивать пищу, как и раньше. Относиться к тебе я буду лучше, чем Слепой Бисси.
— Да ты идиот! — бушевал главный специалист. — Ты же не думаешь, что выращенный в цистерне протеин съедобен? Он сырой, тебя вырвет, как только ты его попробуешь. Его еще надо перерабатывать, чтобы получить знакомую тебе пищу.
— Значит, переработаешь. Мы дадим тебе все, что нужно.
Мы уже въезжали в Основание. Специалисты взирали через окна на грязь и хаос. Почти никто из них, вероятно, раньше здесь, внизу, не бывал. Человек не из Клиттманна может и не заметить разницы между этим и тем, более изысканным, районом, к которому привыкли специалисты, но если ты всю жизнь воспитывался в каком-то одном месте, то важны даже мелочи. Лица специалистов сделались кислыми.
Мы проехали прямо в укрепленный гараж и заперли специалистов под охраной. После этого Бек направился в свой кабинет, взяв меня с собой.
У Бека в кабинете имелся видеотелефон, один из немногих во всем Основании. Он быстро набрал номер. Послышалось гудение, это заработали устройства: одно передавало изображение лица Бека, другое создавало расплывчатое пятно света на приемном бумажном экране.
Вначале на экране появилось лицо горничной. Бек напрямик сказал, что хочет поговорить с ее хозяином. Она, должно быть, что-то заподозрила по тону его голоса, так как отвернулась, сдвинула что-то на столе, и изображение исчезло.
— Бисси слушает, — послышался шепот. К досаде Бека — а он очень гордился своим видеотелефоном — изображение не появилось.
— Покажись, Бисси. Я хочу видеть, с кем разговариваю, — потребовал Бек.
— Я же тебя не вижу. Зачем тебе на меня смотреть? Что надо?
— Лучше давай покажи мне свое лицо, — сказал Бек. — Речь о твоей цистерне.
Наступила пауза, затем экран прояснился, и на нем появилось низкого качества изображение сидящего в кресле толстого человека. Голова поднята, глаза — явно незрячи. Одной рукой он ласкал собаку-поводыря.
— Ну, вот он я. Что там с цистерной?
Резко, грубо Бек рассказал ему о том, что мы сделали. Лицо толстяка вытянулось и побледнело. Вначале он просто нам не поверил. Бек предложил ему самому навести справки. После того, как Бисси все проверил, он затрясся.
— Вы, придурки! — прошептал он дрожащим голосом. — В этом городе есть законы. К вам сейчас заявится полиция и месиво из вас устроит.
— Конечно, пусть, — весело произнес Бек. — Позвони в полицию. Но тогда можешь распрощаться с питательным раствором. Если нам покажется, что к нам хочет заявиться полиция, мы сделаем так, что раствор уже нельзя будет использовать.
У Бисси, правда, оставалось две трети общего запаса, но потеря даже одной трети ему была страшна. За многие поколения ничего подобного еще не случалось.