Звезды и стрелы
Шрифт:
Мальчишка протянул толстяку винтовку и тщательно пересчитал монеты.
— Не хватает четвертака! — удивился он, протягивая ладонь вперед.
Толстяк хитро ухмыльнулся.
— А ты не промах, как я погляжу!
Четвертак тут же материализовался между толстых как сосиски пальцев и со звоном упал на горку своих собратьев в протянутой ладошке.
— Ну-ка, посторонись! — мужичок сдвинул шляпу на затылок. — Я вам сейчас покажу, как стреляют бизонов! Можете поверить, уж кто-кто, а мистер Шеймус в этом толк
Стрелял толстяк с поразительной скоростью и точностью. Стреляные гильзы зазвенели по доскам пола практически одновременно. Бизон хрюкнул и опрокинулся на бок, когда пять пуль одна за другой ударили его в мохнатый мясистый горб.
— Ну как?! — глаза толстяка блеснули. — Один в один!
Мальчишка уважительно присвистнул. Дамочки глядели на толстяка округлившимися глазами, все еще зажимая ладонями уши.
Тем временем, бизон, как ни в чем ни бывало, поднялся на ноги и вновь принялся подбирать с пола опилки.
— Я же говорил тебе, дорогая, эту тварь невозможно убить! — мужчина подхватил свою раскрасневшуюся спутницу под локоть, и потащил ее к выходу из палатки.
Умертвие проводило парочку взглядом своих скорбных черных глаз, и повернулось к зрителям спиной.
— Неприятное зрелище, правда? — хмыкнул Шеймус, возвращая винтовку мальчишке. — Меня от этого аж на изнанку выворачивает!
Толстяк вытащил из внутреннего кармана пиджака фляжку и сделал из нее приличный глоток.
— А когда-то, я стрелял их по двести штук за день, — его голос охрип, а глаза устремились куда-то вдаль. — Какие это славные были деньки!
Я кивнул, и приняв протянутую фляжку, сделал маленький глоток. Коньяк у толстяка был отвратительный.
— Дайка и мне стрельнуть, пацан! — мужчина в бархатном пиджаке и с золотой заколкой в лацкане, протянул мальчишке деньги. — Уж я-то точно уложу эту тварь на пол!
Вновь загремели выстрелы, и палатка наполнилась запахом пороха, который на мгновение даже заглушил смрад, идущий от умертвия.
Я смотрел, как несчастная тварь дергается, когда пули вгрызались ей в бок, и мне даже стало ее жаль. Бизон, между тем, продолжал меланхолично жевать опилки, которые тут же вновь сыпались на пол, через разорванную в клочья глотку.
— Долго он не протянет, бедняга, — рыжий мальчишка вздохнул. — Глядишь, скоро весь на части развалится!
Он взял в углу загона ведерко, с какой-то смолообразной субстанцией, и принялся ловко замазывать дыры от пуль.
Шеймус громко вздохнул, покачал головой и вновь приложился к фляжке. Глаза его блестели, а щеки раскраснелись.
— Для этого мистеру Конноли и нужен проводник? — спросил я, обводя взглядом палатку, в которую постоянно заходили все новые и новые люди. — Ему нужно новое умертвие?
Пострелять решались немногие, однако поглядеть всем было любопытно.
— Ага! — мальчишка отступил назад на шаг, любуясь проделанной работой. — Мы с па уже полгода ездим между Мемфисом и Нешвиллом. Это наше пятое умертвие!
Вновь загремели выстрелы, и палатка наполнилась восторженным женским визгом.
— Была бы у этой твари хоть капля мозгов, оно разнесло бы тут все в пух и прах! — Шеймус недобро усмехнулся. — Те бизоны, на которых я охотился, были опаснее медведя!
— Так и этот может! — мальчишка с гордостью уставился на своего питомца. — Если бы па не поил его настойкой Чертовой травы, он бы от этого форта не оставил камня на камне!
— Хорош болтать! — огромная ручища, покрытая рыжими волосами, вынырнула из-за моей спины и с легкостью оторвала пацана от земли. — Поди, лучше, приберись на конюшне!
Мальчишка тихонько пискнул, протянул отцу коробку с выручкой и тут же испарился.
— Мистер Конноли? Меня зовут Джон Блэйк, — я протянул рыжеволосому великану руку. — Меня послал полковник Фергюсон.
— И что? — глаза у здоровяка были бледно-голубые, почти белые. Он смотрел на меня, не мигая, слегка прищурившись и склонив голову на бок.
— Я хорошо знаю индейские территории, — ответил я, не опуская руки и не отводя взгляда.
Мои пальцы хрустнули в огромной ладони.
— Очень приятно, мистер Блэйк, — кивнул мистер Конноли. — Вы из команчей?
— Из шайенов, — ответил я. — Моя мать попала к ним в плен еще ребенком.
Мистер Конноли понимающе кивнул.
— Были скаутом на войне?
— При штабе генерала Ли, — ответил я.
— А я из ирландцев! Мои ма и па оба ирландцы! — Толстяк отпихнул меня в сторону, и протянул рыжему великану руку. — Вы тоже из Дублина, мистер Конноли?
— Из Белфаста, — здоровяк насупился. — К сожалению, проводники по Ирландии мне пока не нужны!
Толстяк весело расхохотался, хлопая себя по ляжкам.
— Зато вам могут пригодиться стрелки! — он важно поклонился. — Шеймус Рэдсток, троекратный чемпион Изумрудного острова!
— Даллан Конноли, — великан пожал руку коротышки. — Я слышал о вас.
— Надеюсь, только хорошее? — Шеймус попятился, но Даллан его не отпустил.
— Не только, — сказал он. — Но мне на это наплевать! Стрелок вашего уровня мне действительно может пригодиться.
Молодой мужчина в бежевом костюме и с золотой цепочкой от часов, болтающейся на брюхе, ухватил мистера Конноли за плечо.
— Мне пять патронов, будьте любезны!
Здоровяк кивнул нам с Шеймусом и ловко перепрыгнул через ограждение. Похлопав бизона по драному боку, он принялся заряжать Генри патронами, которые доставал из кармана брюк.
— Приходите вечером, господа, — крикнул он. — Обсудим все за бутылкой хорошего виски!
— Глядите, дамочки, как нужно стрелять! — важно объявил молодой франт, поднимая винтовку над головой.