Звезды и стрелы
Шрифт:
— И сколько же вы хотите, за эту легенду? — усмехнулся Шеймус.
— Двести долларов! — ответил торговец, не моргнув глазом.
— За Путешественника генерала Ли было бы не жаль отдать такие деньги, — кивнул я. — Ему, правда, уже должно бы быть лет десять, а вашему красавцу лет пять от силы.
Торговец удивленно вскинул брови.
— Или это не Путешественник? — я подошел к жулику поближе. — Наверно это Люси Лонг? Именно ее генерал Стюарт подарил генералу Ли в шестьдесят втором?
У
— Если это Люси Лонг, то почему я вижу у нее под хвостом пару здоровенных яиц? — спросил я, делая еще шаг вперед, так что торговцу пришлось попятиться.
— Может это я что-то напутал, — пробормотал он, отступая назад.
— Двести долларов! — засмеялся Шеймус.
— Сто пятьдесят! — быстро поправил его торговец. — Я сказал сто пятьдесят!
— Путешественник был серой масти, — добавил я. — Я своими глазами видел, как он сломал генералу Ли обе руки при второй битве за Булл Ран.
Торговец разинул рот и тяжело задышал.
— Сто долларов, господа! — пробормотал он. — Это почти даром!
— Такой подарок нам и даром не нужен! — отрезал Шеймус и уважительно посмотрел на меня.
— Покажи-ка ты нам лучше вон тех аппалуза! — я показал пальцем на изящных пятнистых лошадок стоящих в дальнем углу загона.
Торговец тут же оживился, и на его лице вновь расцвела улыбка.
— О, прекрасный выбор! — залопотал он. — Это несравненные скакуны, из последней партии, что мы приобрели непосредственно у индейцев нес-персе, перед Большой Индейской войной!
Мальчик конюх поспешно подвел к нам лошадок. Оба скакуна были в отличной форме. Мускулы плавно перекатываются под лоснящейся шкурой, а полосатые копыта касаются земли с такой легкостью и изяществом, что животное кажется невесомым.
Я протянул скакуну, что покрупнее, яблоко. Он осторожно взял его с ладони своими пятнистыми губами и тихонько заржал.
— Это очень дорогие кони, — торопливо забормотал торговец. — Глядите, у них стоит оригинальное клеймо нес-персе!
Я больше не обращал на назойливую болтовню никакого внимания.
— Сколько лет этому красавцу? — спросил Шеймус, указывая на жеребца, которого я кормил яблоком.
— Этому? — торговец задумчиво вскинул брови. — Ему всего-то пять лет! Сами посмотрите, я вас обманывать не стану!
Я погладил скакуна по морде, и осторожно приподнял ему переднюю губу.
— Видите, какие передние зубы аккуратные и ровные, — торговец подошел ко мне вплотную и мы вместе уставились на зубы животного. — Ну, максимум шесть лет! Он вам верой и правдой послужит, у него еще вся жизнь впереди!
Конь перестал жевать, и я смог рассмотреть его зубы получше.
— А почему у него верхние и нижние зубы не сходятся? — спросил я.
Торговец пожал плечами.
— Должно быть, особенность породы, просто прикус не ровный, — сказал он. — Я же не нес-персе, чтобы дать вам ответ на такой каверзный вопрос!
Шеймус перегнулся через ограждение и тоже заглянул животному в пасть.
— А я вам скажу, почему, — я ткнул ирландца пальцем в живот. — Гляди, когда коню хотят сбросить пяток другой лет, ему подпиливают передние зубы, но до задних зубов не могут добраться, вот поэтому-то у них рот полностью и не закрывается!
— Да ты, брат, тот еще жулик! — хмыкнул Шеймус, демонстративно хватаясь за револьвер.
Торговец попятился, оружия у него не было.
Тем временем я осмотрел второго скакуна, и остался вполне доволен.
— Вот этому действительно пять — шесть лет! Сколько вы за него хотите?
Платочек, который торговец держал в руке, совсем промок от пота.
— Я же говорил, это очень дорогие кони, — пробубнил он. — Только для настоящих знатоков…
— Сколько? — повторил Шеймус.
— Шестьсот долларов, — торговец потупился. — Ни центом меньше.
— Надо же, даже дороже чем Путешественник генерала Ли! — у ирландца округлились глаза. — Уважаемый, мы покупаем не слона и не дом с участком, а всего лишь лошадь!
— Такова цена, — торговец не сдавался. — Шестьсот!
— Я дам вам сто, — предложил я.
— Шестьсот! — торговец надменно выпятил подбородок. — Это мое последнее слово! Не подходит, идите к черту!
— Сто и пулю в брюхо! — предложил Шеймус.
Мальчишка, державший коней под уздцы, задрожал, а у торговца на лбу выступили крупные бусинки пота.
— Сто пятьдесят, — сказал я. — И мы не расскажем полковнику Фергюсону о ваших махинациях, когда будем с ним обедать сегодня вечером.
— Договорились, — кивнул торговец, и, шмыгнув носом, протянул мне руку.
Следующий визит мы с Шеймусом нанесли в лавку оружейника.
— Если ты и в оружии разбираешься, так же как и в лошадях, я постою в сторонке, — ухмыльнулся ирландец. — Гляди, только, чтобы на девок нам осталось!
Я покачал головой.
— Боюсь, что в этом вопросе я не так компетентен, и твоя помощь мне непременно понадобится.
Продавец глядел на нас исподлобья сквозь толстые стекла очков в железной оправе. Его лицо было изуродовано шрамами и следами от оспы, а на громадных лапах, лежащих на прилавке, не хватало половины пальцев.
— Чего надо, парни? — голос оружейника походил на рык медведя. — Не стесняйтесь, можете полапать любую пушку в моей лавчонке.
Верзила мотнул головой в сторону стеллажей и ящиков с оружием.