Звезды светят вниз (Звезды сияют с небес)
Шрифт:
Раздевалась она медленно, с неохотой. После яростных, оказавшихся, к счастью, недолгими ласк Пол вошел в нее и простонал:
– О-о! Девочка, я схожу с ума...
Прикрыв глаза, Лара заставила себя рассмотреть в тумане лицо Филиппа Адлера.
Работы шли полным ходом. Проект в Рино не вызывал никаких опасений, «Камерон-тауэр» все рос и рос – как росла и прочилась репутация Лары. На протяжении двух или трех месяцев Лара несколько раз звонила Филиппу, только чтобы услышать:
– Мистер Адлер в Пекине...
–
– Мистер Адлер в Сиднее...
Пусть там и остается, думала она.
За полгода Лара сумела увести из-под носа Стива Мерчисона три великолепных объекта.
В один из дней к ней подошел Говард Келлер.
– Говорят, Мерчисон сыплет угрозами в твой адрес, – с тревогой сказал он. – Может, стоит вести себя более осмотрительно? Он опасен, Лара.
– Я тоже. Может, ему стоит заняться чем-то другим.
– Все это очень серьезно. Он...
– Выбрось его из головы, Говард. На днях мне сообщили о неплохом участке в Лос-Анджелесе. Торги еще не объявлены. Если поторопиться, откусим лакомый кусочек. Завтра утром вылетаем туда.
Участок в пять акров располагался неподалеку от старого отеля «Балтимор». Сопровождавший Лару и Говарда брокер не закрывал рта:
– Превосходное место, леди. Двух мнений тут быть не может. Вы построите здесь город в городе: жилые кварталы, магазины, театр...
– Нет.
Брокеру показалось, что он ослышался.
– Простите, мэм?
– Я сказала – нет.
– Но почему?
– Окружение. Не думаю, чтобы люди пожелали здесь жить. Город двигается на запад. Люди – как муравьи, их не заставишь свернуть с избранного пути.
– Но...
– Меня интересует другое: первоклассные кондоминиумы. Если подыщете хороший район... – Она повернулась к Келлеру: – Говард, мы зря потеряли время. После обеда – домой.
По возвращении в отель Келлер купил в киоске газету.
– Посмотрим, что творится на рынке.
Ничего достойного их внимания рынок предложить не смог. В разделе «Куда пойти вечером» взгляд Лары задержался на броском шрифте: «СЕГОДНЯ В ГОЛЛИВУД-БОУЛ [32] – ФИЛИПП АДЛЕР!» Пальцы, державшие газету, дрогнули.
– Домой вернемся завтра.
Говард прищурился.
– Тебе важна музыка? Или исполнитель?
– Купишь два билета.
В огромном театре под открытым небом Ларе бывать еще не приходилось. Созданную природой впадину окружали зеленые холмы, куда круглый год приходят десятки и сотни тысяч посетителей парка развлечений. Вот и сейчас чаша была полна. Появление на сцене музыкантов сопровождалось одобрительными аплодисментами, переросшими в настоящую овацию, когда к роялю подошел Филипп Адлер.
32
Голливуд-боул (Голливудская чаша) – природный амфитеатр на склоне Голливудских холмов, где проходят концерты классической и популярной музыки.
Лара стиснула руку Келлера.
– Скажешь, Фил не великолепен? – прошептала она.
Говард промолчал.
Адлер опустился на стул. Музыка подчинила себе аудиторию сразу же, в одно мгновение, ее воздействие казалось волшебным: даже дышать аудитория старалась в такт. Над головами радостно и ярко светили звезды. Когда в вечернем воздухе растаяла последняя нота, охваченные единым порывом люди повскакивали со своих мест, отовсюду неслось: браво! браво! Филипп с достоинством поклонился.
– Пройдем вниз, – сказала Лара дрогнувшим от волнения голосом.
Вход в артистические уборные находился позади «ракушки» оркестра. Возле двери, сдерживая напор толпы, стоял охранник.
– Мисс Камерон хочет сказать два слова мистеру Адлеру, – обратился к нему Келлер.
– Вас ждут, мадам? – осведомился страж.
– Да, – ответила ему Лара.
– Подождите минуту. – Он исчез за дверью и тут же вернулся. – Проходите.
Вместе с Говардом Лара переступила через высокий порог и оказалась в залитой электрическим светом просторной комнате. Голову Филиппа едва можно было различить за спинами его многочисленных обожателей.
– Мистер Адлер, у вас руки чародея! Мне ни разу в жизни не приходилось слышать...
– Благодарю...
– ...музыка вдохновляет на...
– ...и дирижеру. Без него...
– ...и я еще думала, идти сюда или нет!
Заметив Лару, Филипп широко улыбнулся.
– Простите, я хотел бы пройти... – Он с трудом выбрался из толпы. – Лара! Я не надеялся, что вы будете в городе!
– Мы прилетели сегодня утром. Познакомьтесь, это Говард Келлер, мой коллега.
– Очень рад, – сухо сказал Келлер.
Филипп обернулся к приземистому широкоплечему мужчине.
– Позвольте представить моего импресарио, Уильяма Эллерби. – Он вновь перевел взгляд на Лару. – Через два часа в «Беверли-Хилтон» прием. Не хотите...
– С удовольствием! – ответила за двоих Лара.
Вестибюль отеля «Беверли-Хилтон» встретил Лару звуками музыки и разговорами изысканно одетых меломанов.
– ...неоднократно замечал, что по мере продвижения на юг публика становится все более экзальтированной...
– ...играет Листа, то его рояль заменяет целый оркестр...
– ...вряд ли соглашусь, милый. Этюды Листа или Паганини ничто по сравнению с тем, как он исполняет Бетховена...
– ...своему эмоциональному накалу игра пианиста должна превосходить...
На другом языке они общаться не могут, подумала Лара. Как обычно, кумира окружала толпа, но и она была не в состоянии ослабить исходивший от Филиппа магнетизм.
При виде Лары Адлер махнул рукой:
– А! Рад, что вы пришли!