Звезды светят вниз (Звезды сияют с небес)
Шрифт:
Как бы для того, чтобы подтвердить его правоту, к столику приблизился еще один меломан.
– Ты сделала эту поездку незабываемой, – сказал Филипп, пряча в карман ручку, которой только что расписался на театральном билете. – Но – вот беда! – завтра у меня концерт в Венеции. Я буду скучать без тебя.
– Никогда не видела Венеции!
Личный самолет Лары ждал их в аэропорту. Филипп окинул серебристую машину изумленным взором.
– И это – твое?
– Да. Летим?
– Вы меня окончательно совратите, леди.
–
Через тридцать пять минут реактивный «Боинг-727» совершил посадку в аэропорту Марко Поло. Длинный лимузин доставил Лару и Филиппа в док, откуда на катере им предстояло добраться до острова Гуидекка, где в отеле «Киприани» были заказаны номера.
– Я подумала, что будет лучше, если мы остановимся в разных, – пояснила Лара. – Зачем привлекать ненужное внимание?
Они поднялись на борт катера.
– Сколько времени ты намерен здесь пробыть?
– Боюсь, только ночь. Завтра выступаю в Ла Скала, а потом мы отправимся в Вену.
Мы! Лара была тронута. Чуть раньше Филипп спросил:
– Ты уверена, что не жертвуешь ради меня более серьезными делами?
– Более серьезных дел у меня нет.
– А если всю вторую половину дня тебе придется провести в одиночестве? Ведь у меня репетиция.
– Не волнуйся, справлюсь.
После того как швейцар разнес их чемоданы по номерам, Филипп прошел к Ларе.
– Мне пора в театр. Венеция – удивительный город, наслаждайся! До вечера!
Губы их соприкоснулись. Поцелуй явно затягивался.
– Нет, так мне никуда не попасть, – прошептал Филипп.
Лара неохотно отстранилась.
– Удачи!
После его ухода она позвонила Келлеру.
– Ты где? – нетерпеливо спросил Говард. – Разыскиваю тебя вторые сутки.
– В Венеции.
Долгая пауза.
– Хочешь купить канал?
– Как ты догадался?
– Лара, ты нужна здесь! У Фрэнка Роуза возник неплохой план. В целом он мне нравится, но хотелось бы получить и твое одобрение...
– Если нравится – действуй!
– А детали тебя не интересуют? – В голосе Келлера звучало разочарование.
– Потом, Говард, потом.
– О'кей. Так, теперь переговоры по Вест-Сайду... Ты согласна на...
– Да.
– Лара, с тобой все в порядке?
– Я никогда не чувствовала себя лучше.
– Когда возвращаешься?
– Не знаю. Я перезвоню. Привет, Говард.
Венеция была ожившей сказкой. Лара бродила по площади Святого Марка, зачарованно рассматривала Дворец дожей и кампанилу, медленно двигалась по переполненной туристами Рива деи Скьявони и думала о Филиппе. Узенькие улочки манили вывесками ресторанов и ювелиров; кое-где она останавливалась, чтобы купить свитер или шарф секретаршам, бумажник и безумно дорогой галстук Говарду Келлеру. Для Филиппа были приобретены часы «Пьяже» с массивным золотым браслетом.
– И прошу вас, нанесите гравировку: «Филиппу – от Лары, с любовью».
Произнося имя любимого, Лара остро почувствовала, как ей его не хватает.
В отель Филипп вернулся около пяти. Они сидели во внутреннем дворике и пили кофе. Лара не сводила глаз с мужественного лица и думала: Хорошо бы провести здесь медовый месяц!
– Это тебе. – Она положила ему на колено бархатную коробочку с часами.
Раскрыв ее, Филипп покачал головой:
– Господи! Это же целое состояние! Зачем, Лара?
– Тебе не нравится?
– Очень. Но ты...
– Тс-с! Носи и думай обо мне.
– Чтобы думать о тебе, мне не нужны никакие подарки. Спасибо!
– Когда нам нужно быть в театре?
– К семи.
Бросив взгляд на украшенный бриллиантами циферблат, Лара невинно заметила:
– Тогда у нас еще два часа.
Театр был полон. Публика с воодушевлением приветствовала каждого нового исполнителя.
По окончании программы Лара прошла за кулисы. Там происходило все то же, что в Лондоне, Амстердаме, Париже. Вокруг Филиппа увивались не менее двух десятков женщин, и Лара подумала: С кем из них он провел бы ночь, если бы не я?
В ресторане Филиппу радушно улыбнулся Арриго Киприани, владелец отеля.
– Какое удовольствие видеть вас, синьор! И синьорина! Проходите, проходите!
Он подвел их к столику в углу зала. Попросив принести бутылку «Беллини», Филипп сказал Ларе:
– Советую начать с пасты. Здесь ее готовят как нигде.
Позже ему так и не удалось вспомнить, что они ели. Филипп сознавал, что оказался в путах любви, и это ужасало его. В мозгу пульсировала мысль: Не могу, не могу брать на себя обязательств. Это невозможно. Кто я? Кочевник! Перспектива неизбежного расставания – ведь Ларе, так или иначе, придется возвратиться в Нью-Йорк – бесила, но изменить что-либо он был не в состоянии.
Покончив с ужином, он сказал:
– В Лидо есть неплохое казино. Ты играешь?
Лара расхохоталась.
– Что смешного?
Она подумала о сотнях миллионов долларов, которые крутились в рулетке строительного бизнеса.
– Ничего. Поехали!
Катер доставил их на остров Лидо. Величественный белый дворец, где располагался игорный дом, был заполнен солидными джентльменами; на их спутницах сверкали бриллианты.
– Мечтатели! – бросил Филипп.
За полчаса, проведенные у зеленого сукна, он выиграл две тысячи долларов.
– До этого судьба стояла ко мне спиной, Лара. Удачу принесла мне ты!
Когда в три часа утра Филипп и Лара вышли из казино, вновь дал знать о себе голод. Тот же катер вернул их на площадь Святого Марка. Прошагав метров сто по средневековой улочке, Филипп остановился у входа в «Канчииз до Мори».
– Это лучший бакаро в Венеции.
– Не сомневаюсь, – ответила Лара. – Но что такое бакаро?
– Винный погребок, где подают чикетти – крошечные сандвичи из даров моря.
Крутая каменная лестница вела в уютный зал, где с низкого сводчатого потолка свисали подвешенные на цепях старые медные котелки, а вдоль стен тянулись полки с шедеврами муранских стеклодувов.