Звуки Шофара
Шрифт:
Стивен цинично улыбнулся:
— Примите маленький совет от человека, который не раз падал. Держитесь подальше от выпивки. Попробуйте сходить в церковь.
5.
Юнис вышла из дома и направилась в сторону церкви, чтобы порепетировать. Она видела, как Пол отъехал на машине, махнула ему рукой, но он не заметил ни ее, ни сына. Пол был на ногах с пяти утра, готовился к своему выступлению в клубе «Ротари» [30] .
30
Местное
— Папа! — Тимми замахал руками вслед отцу.
Юнис наклонилась к сыну и погладила его по голове.
— Давай помолимся за папу. Господи, мы знаем, что Ты любишь и защищаешь нас. Мы знаем, Ты хочешь, чтобы мы всегда исполняли волю Твою. Мы просим Тебя, не оставь сегодня нашего папу, будь с ним, когда он будет выступать на собрании в клубе «Ротари». Вложи в его уста слова, которые будут свидетельствовать о его любви и вере. Пусть все, кто услышит его, станут Твоими детьми. Мы молимся во имя Твое, Господь Иисус.
— Аминь, — произнес Тимми.
Юнис поцеловала его и выпрямилась. Тимми помчался вперед, широко раскинув руки, — так он изображал самолет. Она шла за ним и улыбалась. У крыльца церкви Юнис стала доставать ключ, но потом заметила, что дверь приоткрыта. Пол никогда не оставлял церковь открытой, когда уходил из нее. Она заметила небольшой фургон на углу улицы.
— Тимми, подожди. — Она попыталась остановить сына, но он вбежал в церковь.
— А вы кто?
Юнис услышала, как мальчик обращается к кому-то. Она торопливо поднялась на крыльцо и широко распахнула дверь.
Перед ней стоял мужчина в коричневых сапогах, потертых джинсах и клетчатой рубашке. Он катил тележку со шкафом–витриной для книг. Мужчина обернулся и улыбнулся:
— Меня зовут Стивен Декер, Тимми.
— Что вы делаете? — Мальчик подошел ближе.
— Устанавливаю шкаф для церковных книг.
— Какой красивый, мистер Декер. — Юнис с восхищением рассматривала гнутые ножки изделия, украшенные резными листьями и гроздьями винограда.
— Зовите меня Стивен. — Он протянул руку над застекленными дверцами шкафа.
От того, каким тоном были сказаны эти слова, ее бросило в жар. Быстро взглянув Стивену в глаза, Юнис опустила голову и положила руку на плечо сына, потом произнесла:
— Может, нам стоит зайти позже, чтобы не отвлекать мистера Декера от работы?
Тимми сбросил ее руку с плеча.
— Мама каждое утро играет на пианино. — Он замер, указывая на руку мужчины: — Бо–бо?
— Что, прости? — спросил Декер.
— Палец.
— А, я ушиб его. — Стивен хитро улыбнулся, глядя на Тимми.
— Я тоже как-то прищемил палец дверью.
— А я ударил по нему молотком. — Стивен вытащил из-за пояса молоток. — Как раз вот этим.
— Как же это получилось?
— Сам не знаю. Отвлекся, наверное. А когда работаешь, отвлекаться нельзя.
— Болит?
— Болит так, что… — Стивен замолчал, глядя на Юнис. — Ну, больно. Очень больно.
—
— Спасибо за заботу, Тимми. — Стивен смотрел на Юнис, широко улыбаясь. — Боюсь, меня не поймут коллеги, если на моем пальце будет красоваться лейкопластырь с Большой птицей [31] .
31
Большая птица — один из главных персонажей детской телепрограммы «Улица Сезам»; большая пушистая желтая птица, похожая на страуса.
— Представляю, какие у вас могут быть проблемы, — улыбнулась она в ответ.
— Лучше не иметь их. Юнис шагнула к сыну:
— Пойдем, Тимми.
— Пожалуйста, не откладывайте свою репетицию из-за меня, миссис Хадсон. Я с удовольствием послушаю вас.
Впервые Юнис смутилась оттого, что ее игру будут слушать.
— Я делаю много ошибок.
— Честное слово, я никому не скажу, — улыбнулся Стивен.
— Тогда обещайте не отвлекаться и работать внимательно.
Он заткнул молоток за пояс таким движением, каким обычно гангстеры в фильмах убирают свои пистолеты.
— Обещаю.
Юнис прошла к инструменту. Когда Тимми принялся играть со своими игрушками, которые она хранила в корзине под передней скамьей, она села за пианино и начала музицировать. Пальцы не слушались ее, потому что этим осенним утром было холодно. Но она проиграла гаммы, потом аккорды.
И наконец заиграла все, что ей вспомнилось: фрагменты из гимнов, мюзиклов, шлягеров, классических произведений и своих собственных сочинений. Все эти разрозненные отрывки, соединялись, плавно перетекая из одного в другой, и отражали ее душевное состояние в настоящий момент жизни.
Пол называл такие выступления Юнис «импровизациями души».
Став пастором, он перестал слушать ее игру. Не хватало времени. Интерес к ее музыке он проявлял только в том случае, если дело касалось воскресных богослужений. С того момента, как они переехали в Сентервилль, он просил ее играть лишь то, что могло привлечь людей в его церковь. Некоторые из почтенных прихожан даже осторожно высказывали ей свое недовольство тем, что в храме не звучали те гимны, которые она исполняла раньше.
Но Юнис была не в силах признаться им, что музыку выбирает Пол. Иначе это сильно осложнило бы отношения между ее мужем и старейшими членами общины. И, конечно, жене не следует возражать мужу, который призван на служение в церковь. Они с Полом должны являть собой образец для подражания в том, что касается и семейной, и общественной жизни.
— Печальная музыка.
Взволнованная этими словами, она опустила руки и увидела Стивена во втором ряду.
— Вас так сильно захватила игра.
— Я думала, вы уже ушли.
— «Надеялась», вы хотели сказать.
— Нет, я не это имела в виду.
— Зря я прервал вас, лучше бы дослушал ваше выступление до конца. А что вы играли?
— Все понемногу.
— Никогда не слышал ничего подобного.
— И вряд ли услышите. — Юнис никак не удавалось справиться со смущением.