100 запрещенных книг. Цензурная история мировой литературы. Книга 2
Шрифт:
После встречи с другом в баре, незаконно напившийся Холден пробирается в квартиру своей семьи, чтобы повидаться с младшей сестренкой Фиби. С ней он делится страхом, что может «исчезнуть». Холден говорит ей, что у него есть миссия в этом мире: «Понимаешь, я себе представил, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле, во ржи. Тысячи малышей, и кругом — ни души, ни одного взрослого, кроме меня. А я стою на самом краю скалы, над пропастью, понимаешь? И мое дело — ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть. Понимаешь, они играют и не видят, куда бегут, а тут я подбегаю и ловлю их, чтобы они не сорвались». Законченный идеалист, он способен расстроиться даже оттого, что обнаружил надпись: «Пошел ты на…»,
Отбившись от домогательств бывшего преподавателя английского, Холден планирует отправиться автостопом на Запад, но соглашается вернуться домой, в то время как Фиби укладывает чемодан и настаивает, что поедет с ним. Позже он смотрит, как Фиби «едет» на карусели в Центральном парке и понимает, что он не сможет защитить ее от всех обид этого мира и должен позволить ей' жить самой, не вмешиваясь.
В конце романа, пересматривая свои разочарования во взрослом мире, Холден оказывается в доме отдыха и понимает, что скоро он вернется в школу.
Роман на протяжении долгого времени вызывал ярое неодобрение, став наиболее часто запрещаемой книгой в школах между 1966 и 1975 годами. Но и до этого произведение уже было излюбленной мишенью цензоров. В 1957 году австралийская таможня конфисковала партию романа, которая была подарком правительству от посла США. Позже книги были возвращены, но таможня сделала отметку, что книга содержит нецензурную лексику и в ней описаны действия, не подобающие подросткам. В I960 году преподаватель в Тулсе (штат Оклахома) был уволен за то, что включил роман в программу для выпускного класса. Учитель подал прошение и был восстановлен школьным советом, но книга была исключена из школьной программы.
В том же году в Оклахома-Сити цензурная группа организовала процесс с целью воспрепятствовать книготорговой фирме «Мид-Континент Ньюс Компани» распространять роман. В результате давления со стороны общественности компания вывезла все экземпляры книги со своих складов. В 1963 году делегация родителей учеников средней школы в Коламбусе (штат Огайо) обратилась к школьному совету с просьбой запретить «Над пропастью во ржи», «Дивный новый мир» и «Убить пересмешника» как «антибелые» и «непристойные». Руководитель школы, заручившись поддержкой школьного совета, отказался сделать это и выразил доверие своим преподавателям и библиотекарям в выборе материалов для чтения в школе.
После десятилетнего затишья протесты вновь начались в 1975 году в Селинсгрове (штат Пенсильвания), когда роман был исключен из списка рекомендованного чтения факультативного курса «Обретение ценностей и индивидуальности через литературу». Основываясь на возражениях родителей против стиля и содержания книги, школьный совет проголосовал (5 голосов против 4) за ее запрещение. Позже книга была восстановлена в учебной программе, поскольку совет выяснил, что голосование было незаконным: проголосовало менее трех четвертей членов совета.
В 1977 году родители в Питтсгроув Тауншип (штат Нью-Джерси) выразили протест против включения книги в курс американской литературы. Они указывали на то, что в ней содержатся богохульства, «грязная и оскорбительная» лексика, пропагандируется внебрачный секс, гомосексуализм и извращения, а также заявляли, что роман — «явная порнография» и «аморальное произведение». Совет по образованию одобрил использование книги в учебном процессе. После продолжительных дискуссий совет постановил, что роман может изучаться в школе ввиду его гуманистической направленности, но предоставил родителям право решать, будет их ребенок читать этот роман или нет.
В 1978 году в штате Вашингтон родители были обеспокоены бунтарскими взглядами, которые высказывает в романе Холден Колфилд. Женщина, возглавлявшая родительскую группу, заявила, что насчитала 785 ругательств, и утверждала, что философия книги может расцениваться как прокоммунистическая, «о чем многие в школах знают, но не проявляют беспокойства». Школьный совет проголосовал за запрещение книги, но позднее это решение было отменено, когда трое членов совета, проголосовавших за запрещение, были отозваны в связи с незаконной деятельностью. В 1979 году в Мидвилле (штат Мичиган) школьный совет убрал роман из списка обязательного чтения после протестов родителей по поводу содержания произведения.
Протесты против романа неоднократно высказывались и в 1980 — 1990-х годах. В 1980 году он был изъят из школьных библиотек Джексонвилля-Милтона в Северном Джексоне (штат Огайо) и двух библиотек средних школ в Энистоне (штат Алабама). В 1982 году школьные власти изъяли книгу из всех школьных библиотек, потому что она «содержала крайне вульгарную лексику, сексуальные сцены и попирала моральные ценности». В 1983 году родители учеников в Либбе (штат Монтана) выразили протест против использования произведения в школьном курсе литературы в связи с «содержанием книги». Признанный «неподходящим и непристойным», роман был запрещен в курсе английского языка в Дефуниак-Спрингс в 1985году. В 1986 году книга была исключена из списка обязательного чтения в Вайоминге из-за сексуальных выражений и богохульства. В 1987 году родители и местное отделение «Рыцарей Колумба в Наполеоне» (штат Северная Дакота) выразили протест против богохульства и сексуальных фраз романа. Родители учащихся в Индиане в 1988 году высказались против книги, потому что она «подрывает основы морали». По этой же причине произведение было запрещено в средней школе Калифорнии в 1989 году.
Споры вокруг романа продолжились в 1990-е годы. В 1991 году он вызвал протесты родителей учащихся в Грейслэйке и Сиоделе (штат Иллинойс) из-за богохульства, пропаганды внебрачного секса и проституции, употребления алкоголя. В 1992 году книга была изъята из школьных библиотек Ватерлоо (штат Айова), округа Дюваль (штат Флорида), и в Карвай-ле (штат Пенсильвания). В 1993 году родители Корона-Норка (штат Калифорния) выразили протест против включения романа в список обязательной литературы, так как он способен оказывать негативное воздействие. Школьный совет проголосовал, чтобы оставить роман в списке, но отдал распоряжение преподавателям предлагать альтернативные произведения учащимся, не желающим читать эту книгу. Также были предприняты попытки запретить изучение книги в курсе английского языка в Нью-Ричмонде (штат Висконсин) в 1994 году, но книга была оставлена в списке. А в Гоффстауне (штат Нью-Гемпшир) школьные власти запретили книгу по просьбе родителей, как содержащую «вульгарные слова и сексуальные описания».
Alvino J. Is It Book Burning Time Again? // The New York Times. 1980. December 28. P. 11, 18.
Another Furor over Books // Ohio State University Monthly. 1963. № 55. P. 8–12.
Booth W.C. Censorship and the Values of Fiction // English Journal. 1964. March. P. 155–164.
Corbett E.P.J. Raise High the Barries, Censors // America. 1961. № 54. P. 441–444.
Newsletter on Intellectual Freedom: 1) 1978. November. P. 138; 2) 1980. January. P. 6–7; 3) 1980. May. P. 51; 4) 1983. March. P. 37–38; 5) 1983. July. P. 122; 6) 1985. July. P. 113; 7) 1987.March. P. 55; 8) 1987. July. РІ 123; 9) 1988. January. P. 10; 10) 1988. September. P. 177; 11) 1989. November. P. 218–219; 12) 1991. July. P. 129–130; 13) 1992. May. P. 83; 14) 1992. July. P. 105, 126; 15) 1993. January. P. 29; 16) 1994. January. P. 14; 17) 1994. March. P. 56, 70; 18) 1994. May. P. 100; 19) 1995. January. P. 12.