12 великих комедий
Шрифт:
Менехм (Мессениону)
Здравствуй, избавитель мой, кто б ни был ты.
Мессенион
Пожалуйста,
Юноша, скажи мне, если можно, как зовут тебя.
Менехм
Не того ты заслужил, чтоб в этом отказать тебе.
Я зовусь Менехмом.
Сосикл
Нет же! Так зовут меня, клянусь.
Менехм
Сицилиец, сиракузец.
Сосикл
Там и мне отечество.
Менехм
Что я слышу?
Сосикл
Это правда.
Мессенион (после
Знаю, вот хозяин мой.
Раб ему я, а поверил, право, будто этому!
Он, я думал, ты: наделал даже и хлопот ему!
Уж прости, коли сказал что глупо, по неведенью.
Сосикл
Мне сдается, бредишь ты. Не помнишь разве, вместе мы
С корабля сошли сегодня?
Мессенион (к Сосиклу)
Верно, ты хозяин мой.
(К Менехму.)
Ты ищи себе другого, да.
(К Сосиклу.)
Ты здравствуй.
(К Менехму.)
Ты прощай.
Это вот Менехм.
Менехм
Нет, это я.
Сосикл
Ну что за выдумка!
Ты Менехм?
Менехм
Я, повторяю, Мосхом звался мой отец.
Сосикл
Моему отцу ты сыном?
Менехм
Нет, мой милый, своему.
Твоего я не желаю отнимать и отбивать.
Мессенион
Вот нежданную надежду, боги, подаете мне!
Если я не ошибаюсь, братья-близнецы они.
Так по их словам выходит: у обоих родина
И отец одни и те же. Отзову хозяина
(В сторону.) – Менехм!
Менехм и Сосикл (вместе)
Чего ты хочешь?
Мессенион
Не двоих зову,
А того из вас, кто прибыл в корабле со мной.
Менехм
Не я.
Сосикл
Это я.
Мессенион
Мне ты и нужен. Подойди.
Сосикл
Я тут. Ну, что?
Мессенион
Вот что. Или он – обманщик, или же твой брат родной.
Сроду я такого сходства полного не видывал.
Лист с листом и капля с каплей не сходней, поверь ты мне,
Как ты с ним, а он с тобою. Наконец, и родину
И отца он называет тех же, как и ты, точь-в-точь.
Подойдем-ка да расспросим мы его потщательней.
Сосикл
Правильный совет мне дал ты, очень благодарен я.
Продолжай расспрос, прошу я. Если ты найдешь, что он
Брат мой, ты свободен будешь.
Мессенион
Я надеюсь.
Сосикл
Да, и я.
Мессенион (к Менехму)
Что ты говоришь? Менехмом ты себя назвал? Ведь так?
Менехм
Да.
Мессенион
Но и его Менехмом звать. Сказал, родился ты
В Сиракузах Сицилийских – родом он оттуда же.
Мосхом звал отца ты – так же звался
Можете теперь вы оба мне помочь, да и себе.
Менехм
Заслужил ты, чтобы просьбы все твои исполнил я,
Все желания: за деньги словно ты купил меня,
Раб твой буду я, свободный.
Мессенион
У меня надежда есть
Доказать, что вы родные братья, двое близнецов,
Вместе родились от той же матери, того ж отца.
Менехм
Это диво! Если б мог ты выполнить, что обещал.
Мессенион
Можно. Только отвечайте оба, что спрошу теперь.
Менехм
Спрашивай, на все отвечу, все скажу, что знаю я.
Мессенион
Звать тебя Менехмом?
Менехм
Верно.
Мессенион
Так же и тебя?
Сосикл
Да, так.
Мессенион
А отец твой Мосхом звался?
Менехм
Да.
Сосикл
И мой.
Мессенион
Из Сиракуз
Родом ты?
Менехм
Да, так.
Мессенион
А ты как?
Сосикл
Так и я.
Мессенион
Все признаки
Сходятся пока отлично. Дальше постарайтеся.
Что всего ты дольше помнил из того, как дома жил?
Менехм
На Тарентский торг поехал я с отцом, в толпе потом
От отца отстал, оттуда после увезли меня.
Сосикл
О, спаси меня, Юпитер!
Мессенион
Что кричишь? Постой, молчи!
Сколько лет тебе минуло, как тебя отец увез?
Менехм
Семь. Впервые выпали, помню, зубы у меня.
Так отца и не видал я с той поры.
Мессенион
А сколько вас
Было братьев?
Менехм
Ясно помню, как теперь, что двое.
Мессенион
Кто,
Ты ли или брат был старше?
Менехм
Оба мы ровесники.
Мессенион
Это как же?
Менехм
Близнецами были.
Сосикл
Милость божия!
Мессенион
Не перебивай, иначе замолчу.
Сосикл
Молчу.
Мессенион
Скажи,
Вы одноименны были?
Менехм
Нет, Менехмом звался я,
Так, как и сейчас, а брата звали моего Сосикл.
Сосикл
Знаки я признал. Не в силах удержаться, не обнять!
Брат-близнец, родной мой, здравствуй! Я Сосикл.
Менехм
А как, скажи,
Стали звать тебя Менехмом после?
Сосикл
Как дошла до нас
Весть, что от отца отстал ты и похищен кем-то был,
А отец скончался, имя изменил мне дед,
И твое мне имя дал он.
Менехм
Верю, так и было все,