Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

122 ответа на ваши вопросы об английском языке
Шрифт:

Из своей практики переводчика-интерпретатора могу сказать, что переводить анекдоты на английский язык трудно, но приятно.

Это настоящий challenge. У начинающих переводчиков при

неформальном общении иногда возникают ситуации, когда кто-то из начальства настаивает на переводе анекдота про чукчу или Вовочку.

Если вы никак не можете уклониться от этого, то мой совет таков. Рекомендую не спорить с начальством, а рассказать иностранцам какой-нибудь нейтральный анекдот (например, про мужа, вернувшегося из командировки раньше срока). Таким

образом, все останутся довольны – и начальство и иностранцы.

16. Чем Present Perfect Continuous Inclusive отличается от Present Perfect Continuous Exclusive?

Для удобства объяснения давайте попытаемся посмотреть на почти буквальный перевод этих видовременных форм. Present Perfect Continuous

Inclusive можно перевести как "Настоящее совершенно-продолженное, включающее в себя…", а Present Perfect Continuous Exclusive

переедем как "Настоящее совершенно-продолженное, исключающее из себя…". Обратите, пожалуйста, внимание на слова"включающее в себя…" и "исключающее из себя…". Именно в этих словах и кроется смысл

различий. Давайте рассмотрим две ситуации и, соответственно, два предложения.

Ситуация первая: вы видите, что человек моет посуду, и спрашиваете его, как долго он это делает. Он вам отвечает:

1. I have been washing the dishes for two hours. – Я мою посуду два часа.

Поскольку человек продолжает мыть посуду, то действие происходит и в момент речи (когда человек отвечает на ваш вопрос). Значит, действие продолжается и в момент речи. Оно включено в него. Это и есть "Настоящее совершенное продолженное, которое включает момент речи".

Ситуация вторая: вы вошли в комнату и видите, что кругом разбрызгана вода, а человек лежит на кровати и смотрит телевизор. Вы спрашиваете человека, почему в комнате кругом вода, и он вам отвечает:

2. I have been washing the dishes. – Я мыл посуду.

Поскольку человек не моет посуду, то действие не происходит в момент речи (когда человек отвечает на ваш вопрос). Значит, момент речи не включен в действие, то есть, исключен изнего. Это и есть "Настоящее совершенное продолженное, которое исключает момент речи".

17. Правда ли, что ли американский английский является отдельным языком?

Конечно, нет. Американский вариант английского – это всего лишь разновидность или вариант английского языка, употребляемый в Соединенных Штатах Америки. Разумеется, британский и американский

английский различаются (особенно в произношении), но не до такой степени, чтобы считаться различными языками.

(Смотрите также ответ на вопрос 9)

18. Существует ли специфический "русский акцент"?

Да, разумеется, такой акцент есть. Остановлюсь на самых главных составляющих этого акцента. Для русскоговорящих, изучающих английский, самыми трудными для произношения являются буквы r и w и буквосочетания th, ng, er, ir, ur. В них встречаются звуки, которых в русском языке просто нет. Кроме этого, почти все русские оглушают

конечные звонкие согласные. Они делают это в соответствии с правилами произношения в русском языке. Например, слова "зуб", "дуб" мы

произносим как "зуп", "дуп". А в английском языке все конечные звонкие согласные не оглушаются. Значение очень многих слов зависит от конечной согласной. Сравните, например, пары английских слов, значения которых зависят только от глухости или звонкости конечной согласной.

Bat-bad, lock-log, back-bag, rot-rod, beat-bead, hat-had и т.д.

Кроме этого, русскоговорящие неправильно произносят многие согласные.

Еще русскоговорящие не соблюдают долготу и краткость (а они имеют смыслоразличительное значение). Сравните, например, пары английских слов, значения которых зависят только от долготы или краткости.

Peat-pit, meet-mitt, beat-bit, leak-lick, seat-sit, deed-did и т.д.

Именно по этим признакам иностранцы определяют русский акцент.

Я рассказал только о главных признаках русского акцента. Таких признаков достаточно много. Русские не произносят звуки k, p, t с

придыханием, как это делают англичане, русские часто смягчают согласные, когда они стоят перед буквами и и е (это называется

палатализацией), русские часто ударяют местоимения, предлоги и артикли, произносят предложения с русской интонацией и т.д.

Таким образом, если вы не будете обращать внимания на правильное произношение слов и интонацию, то ваш тяжелый русский акцент будет всегда "резать" слух иностранцев.

19. Какой язык богаче – русский или английский?

Этот вопрос мне задавали люди самых разных национальностей – русские, канадцы, венгры, украинцы, китайцы. Очень часто этот вопрос вызывал и вызывает жаркие дискуссии, даже споры. Чтобы никого не обидеть приведу статистику, которая время от времени появляется в СМИ и справочной литературе. В русском языке, по различным подсчетам,

около двухсот пятидесяти тысяч слов (сразу оговорюсь, что речь идет об общепринятых словах, а не об узкоспециальных терминах). Это огромная цифра. Достаточно сказать, что обычный человек (с высшим образованием) имеет в своем лексическом запасе от 10 до 25

Поделиться:
Популярные книги

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Кронос Александр
1. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 1

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей