12
Шрифт:
На нашей карте в означенном районе был лес, но главный погранец заверил Нара, что деревня там есть.
– ...не слишком большая. Два года назад в этом уезде случилось наводнение. Река подмыла холм, и поместье тамошнего владетеля съехало в воду вместе с приличной частью полей. После этого деревню, по совету гадателя, перенесли на соседнюю гору.
Я немедленно представил бородатого инженера-геофизика, который внимательно изучает трещины на черепашьем панцире и пишет изыскательское заключение, сверяясь с гадательной книгой.
– Выходим в два часа пополуночи.
– А что там с шиноби?
– деловито интересовалась Югао.
– Ближайшие здесь, - я потыкал палочками в название небольшого городка.
– И говоришь: этот ребёнок такой один?
– Ага.
– Возможно, сирота...
– девушка задумчиво поцокала, явно прикидывая возможные трудности.
Нара вручил мне свою пустую миску, налил ещё чаю и с преподавательской дотошностью принялся проверять готовность группы к грядущему марш-броску.
Объеденный лунный ломоть без плеска канул в туманную дельту Великой реки. Горы на востоке порозовели, но в лесу продолжалась ночь. Неопознанные тени скользили по своим делам, подрост ворчливо вздыхал и задушевно ухал. Долины ещё дремали, добирая последние минуты перед рассветом.
Сидя на дереве, мы разглядывали оживлённую деревеньку.
– М-да... внезапно.
Тесноватую деревенскую площадь перегораживали казённого вида паланкин и несколько повозок, запряженных местными мелкими буйволами. Вокруг скакала толпа рабочих, носильщиков, возчиков и других непонятных личностей. Звук до нас не долетал, но его легко можно было представить. В центре хаоса возвышался долговязый молодой господин в просторном наряде, очках и высокой шапке. Он явно пытался распоряжаться, но все попытки организовать работу вязли в окружающем бардаке. Обалдевшие от суматохи буйволы злились и рвались наподдать своим возницам. Носильщики таскали с места на место паланкин, потому что его длинное коромысло всем мешало. Рабочие и слуги пытались разгружать телеги - буйволы протестовали. Посильную лепту в сутолоку вносили местные жители.
И всё бы ничего...
Но посреди бестолковой суеты то и дело мелькала песочно-жёлтая униформа Танигакуре. Шиноби спокойно занимались своими делами: осматривались, трепались, вытаскивали из повозки ящики и длинные транспортные свитки...
Итачи невзначай заметил:
– А помнится, кто-то уверял, что ближайшие шиноби в городе.
Не говоря худого слова, я аккуратно посыпал его голову листьями.
– Вчера были в городе - сегодня здесь. Совпадение.
Надо понять, как оно скажется на наших планах?
По сравнению с другими шококу Кава-но-Куни считалась небедной - здесь не торговали людьми, не "возвращали" лишних младенцев и уже лет тридцать не слышали про людоедский обычай убасутэ, однако детский труд и раннее начало профессионального обучения до сих пор оставались привычным делом. Именитые мастера принимали учеников с восьми лет. Шиноби набирали пополнение ещё младше. Изначально Югао собиралась договориться с
И теперь джонины ползали вокруг деревни, а мы вялились на дереве.
Солнце перекатилось через горные кромки. Суета на площади постепенно стихала. Возчикам удалось утихомирить своих зверюг и отогнать их на луг. Носильщики помогли разгрузить повозки и перетаскать вещи под просторный сушильный навес. Представительный очкарик согнал в общее стадо гражданских и военных, произнёс речь и возглавил колонну. Пёстрая компания скатилась под холм, переправилась через ручей и бодро потопала по еле заметной тропке. У вещей остались двое сторожей-шиноби.
– На кой ляд их сюда принесло?
– В мыслях "абрикос" был уже присвоен, и неуместные чужаки, могущие покуситься на мою добычу, раздражали.
– Подозреваю, собираются что-то построить, - Учиха бесстрастно наблюдал за деревней.
– Серьёзно?
Здешние инженерные части? Много слышал, но сам не видал.
Я внимательнее присмотрелся к пригорку, на который нацелился очкарик. Среди кустов и впрямь торчали полосатые вешки, и мелькала верёвочная разметка. Подключив фантазию, можно было догадаться, что видишь. Двойной ряд столбиков намекал на будущий дорожный серпантин, а сложное верёвочное переплетение на пологом плече холма очень походило на контуры большого строения.
От возведения воображаемого небоскрёба меня отвлёк Итачи.
– Интересно, какой он?
– Кто?
– Этот ребёнок.
– По чакре много не скажешь.
– А кто говорил, что может определить характер и настроение цели?
– Засохни! Моя чувствительность невероятна! Трудность только в расстоянии...
– я не поленился и сползал до земли. Вернулся отягощённый новым знанием.
– Это девчонка. Примерно моих лет. И она отчего-то сильно волнуется.
– В самом деле?
– Именно!
Итачи примирительно хмыкнул.
– Лучше, чем в прошлый раз.
Согласен. Девица, которую мы отыскали в Стране Чая, выглядела довольно сомнительным приобретением. Развесёлая юдзё по имени Винные Губки разговаривала на мурлычущем чайном диалекте, питала слабость к алкоголю и злоупотребляла татуировками. Зато её скабрезные шуточки изрядно меня забавляли. Я вспомнил пару особо пикантных острот и почти собрался воспроизвести, но тут нас позвали вниз.
Совещание Нара устроил прямо под деревом.
– ...Строительство займёт несколько дней. Мы не будем ждать его окончания. Вероятность того, что девочку обнаружат, достаточно велика и будет только расти.
Чистая правда. Меня скорее поражала бесчувственность шиноби Долины. Пройти так близко и не заметить. Там от площади шагов семьдесят, не больше.
– Поэтому мы её выкрадем, - прозаически закончил наставник.
Группа не удивилась. Нара повернулся ко мне.
– Кто, кроме неё, находится в доме?
– Две взрослые женщины, во дворе маленькая собака и курятник.