1632
Шрифт:
Лицо Майка побледнело. Капитан-генерал усмехнулся.
– Расслабься, мужик! Бывает. Немного раньше, в данном конкретном случае, но это не так уж необычно для первого раза...
Остальные его слова были обращены к пустому месту. Майк с низкого старта рванулся из палатки, разыскивая свое транспортное средство и официального водителя.
Ганс доставил его обратно в Грантвиль в рекордно короткие сроки, несмотря на дороги. Пикапу, конечно, после этого понадобилось продолжительное пребывание в мастерской кузовного ремонта. Но они, несмотря на все усилия, опоздали. Ребенок родился за несколько часов до их прибытия.
– Угомонись,
– Она в порядке, - настаивал на своем врач.
– Абсолютно никаких осложнений. И с ребенком тоже.
– В конце-концов, Джеймс сдался.
– Между прочим, это девочка!
– крикнул он в удаляющуюся спину Майка.
***
– Ну разве не красавица?
– прошептала Ребекка, держа спящего ребенка на руках.
– Кэйтлин, - добавила она.
Это было имя, о котором они уговорились на случай, если ребенок окажется девочкой. Но Майк уже думал об этом во время бесконечного путешествия назад из Нюрнберга со свирепой настойчивостью, стараясь направить свой ум на надежды будущего, а не на сегодняшние страхи.
– Нет, - сказал он, качая головой. Пораженная, Ребекка посмотрела на него.
Майк улыбнулся.
– Мы можем назвать нашу следующую дочку Кэйтлин. Но вот эту...
– он осторожно погладил крошечную головку - Эту я хотел бы назвать в честь исполненного обещания. Так что давай назовем ее Сефарад.
Глаза Ребекки наполнились влагой.
О, Майкл, - прошептала она.
– Я думаю, что это было бы замечательно.
Она свободной рукой притянула к себе голову Майка. Но посреди поцелуя вдруг начала смеяться.
– Что тут смешного? - вскинулся он.
– Сефарад!
– воскликнула она.
– Это такое великолепное имя. Но ты же знаешь, что не пройдет и двух месяцев, как все они будут называть ее Сефи.
Она опять рассмеялась.
– Эх, деревенщины! В вас нет никакого уважения.
Послесловие автора
Город Грантвилль и персонажи, которые его населяют, вымышлены. Но Грантвилль, наряду с изображенной средней школой, вдохновлен реальным городом Маннингтон, Западная Вирджиния, и его окрестностями.
Много лет назад я жил в северной части Западной Вирджинии (Моргантаун, если уж быть точным), и был вдохновлен им в рамках подготовки к этому роману. Я хотел бы поблагодарить многих людей там, которые предоставили мне свою помощь. Особенно хотел бы выделить Пола Донато и Дэйва Джеймса за часы общения, которые они подарили мне, как во время моего визита, так и во многих телефонных разговорах позже.
Пол является директором средней школы Северного Мэриена, которая явилась прообразом для школы, так заметно фигурирующей в 1632 году. Он нашел время, в день, когда школа была закрыта из-за зимнего шторма, чтобы провести со мной обширную экскурсию в школе и на ее объектах. Хотя я, признаюсь, и сделал необходимые изменения в книге, для соответствия местности, существующей в реальности, а также, что касается телевизионной станции и декора столовой. И да, Северомэриенская школа действительно выиграла футбольные чемпионаты штата Западная Вирджиния в 1980, 1981 и 1997 гг -наряду с рядом других спортивных и академических наград. И те призы, которые имперские кавалеристы разрушили в отчаянии к концу книги, действительно существуют, и они вправду такие заслуженные и впечатляющие, как упоминалось.
Сейчас, когда общественным учебным заведениям уже не предоставляется столько заботы и внимания, как раньше, позвольте мне напомнить всем вам, что подавляющее большинство их в Америке, все же живы и здоровы. В детстве, я посещал объединенную сельскую среднюю школу - Сьерра Джойнт Юнион, неподалеку от Толлхауса, штат Калифорния, и она очень была похожа на Северомэриенскую в Западной Вирджинии. Государственные школы и вузы, ко всему, остаются главными кузницами молодежи Америки. Пусть другие скулят об их недостатках и ошибках - я не буду. Вы можете хвастаться своими чертовыми игровыми площадками Итона, и другими тому подобными "элитными". Я же предпочитаю придерживаться демократических и плебейских методов, которые и построили американскую нацию, спасибо им.
Дэйв Джеймс является главой небольшого полицейского участка Маннингтона, и он принес мне много пользы в подготовке материала для романа. Главным образом, в обрисовке специфики местного отделение полиции. Он также был бесценным кладезем информации относительно города и его окрестностей.
Кроме того, я хотел бы поблагодарить Херба Томпсона, менеджера электростанции вблизи города Грант, за его объяснения по современным электростанциям. А также Билли Берка, директора западновирджинского отдела Министерства сельского хозяйства США; Дэвида Адамса и Эми Харрис, соответственно директора и фармацевта одной из крупнейших аптек в Маннингтоне; и Майка, рабочего, бывшего шахтера, в настоящее время являющегося профессором Университета Западной Вирджинии.
Кажется неуместным для писателя, благодарить своего издателя, не представляясь подхалимом. Но простая честность требует от меня поблагодарить Джима Баэна. Джим уделял пристальное внимание редактированию этого романа от начала и до конца, и многие его предложения и критические замечания помогли безмерно улучшить его. В частности, я приношу ему долг благодарности за удерживание меня, когда мои эмоции становились излишне высокими. Исторические злодеи этой истории были реально такими мерзкими, как я и изобразил их, но иногда было трудно не удержаться от слишком кровавых деталей, особенно в сценах с отсечением голов. Но тысяча шестьсот тридцать два все же остался светлой книгой, в конце-концов, в чем Джим изрядно помог мне.
Упоминание конкретных имен всех помогавших всегда затруднительно. Просто их очень много. Хотелось бы поблагодарить множество людей, которые участвуют в книжном форуме Баэна (www.baen.com/bar - Тусовки в баре Баэна) и которые ответили на мои потуги там. В частности, хочу поблагодарить Пэм ("Pogo") Поггиани за чтение рукописи и помощи в выявлении фактических или исторических ошибок, которые постоянно угрожают писателям альтернативной истории. Любые ошибки, которые остались, полностью на моей ответственности. Но по крайней мере дюжина точно ушла, благодаря орлиному взору Пэм.