1632
Шрифт:
Ее первая реакция была инстинктивной. Это мгновенное отрицание, почти бездумное покачивание головой. Ты не должен этого делать!
– А я сделаю, - шепнул он ей прямо в волосы, прижимая ее.
– Ja, ich muss.
Он почувствовал теперь, как годы ужаса заставляют это сильное тело в его руках дрожать, как осиновый лист. Ужас, который она так жестко обуздывала в себе так долго, что теперь, когда он, наконец, ушел, она оказалась не готова к этому. При всей нежности момента, Джефффу хотел сжать ее еще сильнее, просто чтобы
Одновременные неверие и надежда на ее лице.
Но для него все уже было ясно - у него появился стержень, который будет поддерживать его в трудные годы впереди. Легко не будет. Он прекрасно понимал это, несмотря на юный возраст. Но по крайней мере, он может теперь как защищать ее, так и доверять ей. Женщина, которой ничего не светило в жизни вообще до сих пор, которая опиралась только на свое мужество, теперь станет его спутницей в жизни.
Да, он в ловушке, попал в сеть, его поймали. Но не обманули. Ягненок готов был к закланию. Но кто мог знать, что даже не увидев жертвенный нож, он добровольно пойдет к алтарю. К другому алтарю, не жертвенному.
Глава 25
Эд Пьяцца подчеркнул последнее слово на доске, по привычке старого учителя, и подошел к столу.
– Вот так вот, - сказал он.
– Таков итог. Десять тысяч трудоспособных человек. Готовых работать. Вполне достаточное количество и даже больше.
Он сцепил руки и положил их на стол.
– Среди них крепкие старики и достаточно взрослые дети. У нас несколько тысяч рабочих мест, которые не требуют особо тяжкого труда. Но много и других. Особенно в сельском хозяйстве и строительстве.
Майк откинулся на спинку стула и сложил руки за голову. Он изучал цифры на доске в течение нескольких секунд, прежде чем заговорить.
– И если мы не задействуем их?
Квентин Андервуд пожал плечами. Менеджер шахты был частью команды, которая во главе с Пьяццей, разработала план производства.
– Тогда мы должны перепланировать все в другую сторону, Майк. В сторону уменьшения.
– Выселение людей, другими словами, - сказал Майк.
– Выпихнуть лишние рты обратно в пекло.
В его словах не прозвучала никакой интонации, лишь сухая констатация фактов.
Квентин и Эд и заерзали. Так же, как и Вилли Рэй Хадсон и Нат Дэвис, двое других членов команды планирования.
Нат откашлялся.
– Ну, я не стал бы выражать это такими словами.
– Кончай, Нат, - проворчал Квентин.
– Майк просто сказал напрямоту то, о чем мы все думаем.
– Он напряженно выпрямился.
– Мне нравится это не больше, чем тебе, Майк. Но все так и обстоит. Это, конечно, просто прикидка, но, черт возьми, достаточно точная. Нам нужно десять тысяч рабочих для создания инфраструктуры, которая позволит всем людям на нашей территории выжить в течение зимы. Пищевая промышленность и строительство жилья - вот основные задачи. Даже если мы впишемся в наш график, зима нам еще преподнесет свои сучьи проблемы. Простите за выражение.
Майк оторвал руки от головы и отмахнулся.
– Я никого не критикую, - сказал он мягко.
– Я просто хочу все уточнить.
– Он поджал губы.
– Входит ли сюда рабочая сила в Баденбурге?
Пьяцца покачал головой.
– Баденбург нами вообще не учитывался, Майк. Мы учли теперешнее население города, и прикинули количество беженцев в нашем районе. Последнее постоянно меняется. Все церкви уже забиты до отказа. Как и общественный центр рядом с выставочным комплексом.
Дрисон, мэр города, встревожился.
– Так быстро? А что тогда с нашей программой санитарии?
– С этим сущий кошмар, - прямо ответил Феррара. Учитель естественных наук наклонился вперед.
– Который, впрочем, царил и раньше, даже без наших новеньких. Пленных и людей из обоза.
Дрисон, казалось, сейчас взорвется. Билл Портер успел охладить его.
– Расслабьтесь, Генри! Центр приема беженцев на электростанции будет запущен уже к вечеру, в восемнадцать часов. Мы подключили его к системе канализации, возможности которой намного больше городской. Мы можем легко можем прогонять сотни людей в час через него.
Мелисса фыркнула.
– А как вы собираетесь прогонять их через него, Билл? Как скот? Ведь вы заметили, что я недавно была в халате, не так ли? Как вы думаете, я часто появляюсь в нем на публике?
Портер покраснел под пронзительным взглядом, заставлявшим утихать подростков на протяжении многих лет. Почти сразу взгляд Мелиссы смягчился.
– Люди, как я только что узнала по своему горькому опыту - все эти прибывающие люди - настолько морально травмированы, что когда я повела их сегодня в душ, они решили, что я лично собралась их убивать. Даже сейчас я...
Она замолчала, вздрогнув.
Майк снова оторвал руки от головы и положил их на стол, ладонями вниз. Жест был решительным и властным.
– Тогда так. Я уже думал об этом, и вот что решил. Нам нужно задействовать солдат. Пленных, я имею в виду. Другого выхода нет.
Эд поднял голову.
– Задействовать, как?
– В качестве рабочей силы. Там более тысячи трудоспособных мужчин. Когда раненых подлечат - кого возможно - добавится где-то еще пара сотен. Начнем с них. Пропустим их через санитарию на электростанции, как только она там заработает.
Протесты посыпались незамедлительно.
– Это принудительный труд!
– яростно возразила Мелисса.
– А как вы собираетесь самих их пропустить через душ?
– воскликнул Андервуд.
– А если они взбунтуются?
– спросил Феррара.
Майк нахмурился.
– Мелисса, дайте же мне договорить! Я состою в профсоюзе всю жизнь, так что не надо мне лекций о принудительном труде. Эти ребята - не угнетаемые работяги. Они военнопленные, захваченные после ничем не спровоцированного нападения на нас. Я не предлагаю замордовать их работой до смерти, упаси Боже. Но они будут работать.