1814 год: «Варвары Севера» имеют честь приветствовать французов
Шрифт:
Я знаю ливонцев, финнов, казаков, запорожцев, калмык, бухарских татар и, собственно говоря, русских» [1643] . Эме Леруа, характеризуя в 1815 г. оккупацию округи его родного Авена прусскими частями, писал: «Пандуры, калмыки, казаки - все покажутся обходительными и любезными после пруссаков» [1644] . Не то чтобы автор был особенно высокого мнения о казаках, но мы видим, что он, по крайней мере, их легко отличает от калмыков. Отличает казаков от других народов и другой современник - военный историк Жан Гер-Дюмолар: в 1814 г. на Лион двинулась легкая кавалерия, в составе которой
1643
Bernardin de Saint-Pierre J.H. Observations sur la Russie // Bernardin de Saint-Pierre J.Н. Oeuvres completes. 12 v. Paris, 1818. T. 2. Р. 284.
1644
Leroy (Aime). Fragments sur l’histoire du Nord de la France en 1815, adresses en forme de lettres a M. Abel du Pujol // Archives historiques et litteraires du Nord de la France. T.I. Valanciennes, 1829. Р. 469.
1645
Guerre-Dumolard J. Campagnes de Lyon en 1814 et 1815, ou Memoires sur les principaux evenements militaires et politiques qui se sont passes dans cette ville et dans quelques contrees de l’est et du midi de la France, a l’occasion de la restauration de la Monarchie francaise. Lyon, 1816. Р. 74.
С другой стороны, термин «казаки» иногда используется как собирательный. По крайней мере, именно так следует из появившегося в 1814 г. анонимного издания переведенной с русского «военной песни». Это издание сопровождается заметкой о «различных племенах (курсив мой.
– А. Г.), из которых состоят нерегулярные русские войска, известные под именем казаков» [1646] . Под «казаком» мог пониматься и действительно русский казак, а могли этот термин использовать как синоним русской легкой кавалерии, не отличая гусара от казака, а казака от калмыка [1647] . Могли использовать термин «казак» как синоним вообще легкой кавалерии союзников или как синоним охотников за чужим добром, не отличая пруссаков от русских, а фламандских дезертиров от освобожденных испанских военнопленных.
1646
D**** M.P. L’Elan Parisien, chant national, suivi d’un chant guerrier, traduit du russe, et d’une notice sur diverses peuplades qui fournissent a la Russie les troupes indisciplinees, connues sous le nom de Cosaques, par M.P. D****. Paris, 1814.
1647
Lemaitre J.-M. Combat de Nogent-sur-Seine. Nogent, 1840. Р. 18. Шюке в своей книге привел письмо мэра Фальсбурга префекту департамента Мёрт, в котором упоминается захват Юненга «казаками», хотя это были русские уланы. См.: Chuquet A. L’Alsace en 1814... P. 77.
Под «казаками» могли понимать вообще войска антифранцузской коалиции. Мемуаристы любят описывать, как в той или иной деревне/городе их заставляли вздрагивать крики местных жителей: «Казаки, казаки!» Но очень мало кто из этих мемуаристов потом уточняет, а казаки ли это были? Жако, который увидел казаков еще девятилетним мальчиком, в своих мемуарах отмечает, что, когда вторжение началось, все «только и говорили о казаках, под которыми понимали все войска коалиции, двинувшиеся на Францию» [1648] . Роялист Гэн-Монтаньяк в своем «Дневнике» описывает случай, как по дороге в Шони ему пришлось остановиться в одной деревне. Внезапно местные жители начали кричать: «Казаки, казаки!». Действительно, признается автор дневника, «в скором времени прибыла легкая кавалерия, но это был прусский ландвер». В другом месте он же упомянул, что как-то в Париже ему довелось встретиться с пассажирами только что прибывшего из Нуайона дилижанса. Это были две дамы и несколько мужчин: «Из их разговора мы поняли, что казаки (так они называли всех иностранных солдат) (курсив мой.
– А. Г.) встали лагерем перед Нуайоном и осуществляют ежедневные реквизиции» [1649] .
1648
Jaquot. Souvenirs de l’invasion se 1814 a Arcis-Sur-Aube... Р. 8.
1649
Gain-Montagnac J.-R. de. Op. cit. Р. 7. При этом автор прекрасно знает, как выглядят «настоящие казаки», которых ему также довелось неоднократно встречать на пути из Парижа в Лаон.
Таким образом, оккупация и интервенция в сознании французов в целом прочно ассоциируется с «казаками», а казаки - со всяческими тяготами и лишениями этого периода. В исторической памяти поколений французов при попустительстве историков эта ассоциативная связь лишь укрепится, вытесняя нюансы или альтернативные оценки поведения казаков, встречающиеся в источниках. Этот преимущественно негативный образ казака времен интервенции 1814 года будет на уровне обыденного сознания временами экстраполироваться на вообще «русских».
Научное издание
Эпоха 1812 года
Гладышев Андрей Владимирович
1814 год:
«Варвары Севера» имеют честь
приветствовать французов
Ведущий редактор Я. А. Волынчик
Редактор Я. Я. Дунаева
Художественный редактор А. К. Сорокин
Технический редактор М. М. Ветрова
Выпускающий редактор Я Я Доломанова
Компьютерная верстка Т. Т. Богданова
Корректор Т. Г. Суворова
ЛР № 066009 от 22.07.1998. Подписано в печать 03.07.2019.
Формат 60x90/16. Печать офсетная. Усл.-печ. л. 25,5.
Тираж 1000 экз. Заказ 5421
Издательство «Политическая энциклопедия»
127018, Москва, 3-й проезд Марьиной Рощи, д. 40, стр. 1
Тел.: 8 (499) 685-15-75 (общий, факс),
8 (499) 672-03-95 (отдел реализации)
Отпечатано в АО «Первая Образцовая типография»
Филиал «Чеховский Печатный Двор»
142300, Московская область, г. Чехов, ул. Полиграфистов, д. 1
Сайт: www.chpd.ru, E-mail: sales@chpd.ru, тел. 8(499)270-73-59