19-я жена
Шрифт:
Пятая замолкла. Глаза у нее были такие, будто она уже видела все самое дурное, что мог показать ей наш мир.
Потом она засмеялась:
— Вот так я вышла за него замуж. В тот вечер — в тот вечер, как его убили, — я сбежала из Месадейла. Я слышала все те крики в доме, только я не знала, что происходит, но это давало мне шанс убраться оттуда, так что я помчалась со всех ног по дороге прямо в ночь.
— И вот ты здесь.
— И вот я здесь. А знаешь, что в этом самое гребаное-перегребаное? Я все равно маму люблю. Джордан, мне ведь только пятнадцать. Я хочу ее вернуть. Я что, совсем шизанутая или как?
— Ты не шизанутая.
После
— Еще только один вопрос, — сказал я. — С какой стати сестра Карен стала тебе так помогать?
— Ты что, так до сих пор и не понял?
— Чего не понял?
— Ты и правда не знаешь, да? Сестра Карен — проводник.
— Проводник?
— На нашей подземной железной дороге. [118] Это она помогает девчонкам бежать.
~~~
ЧИТАЮЩУЮ ЛЕКЦИИ НА ТЕМЫ:
МНОГОЖЕНСТВО У МОРМОНОВ!
ГАРЕМ БРИГАМА ИЗНУТРИ!
ЖИЗНЬ ПОЛИГАМНОЙ ЖЕНЫ!
И ДРУГИЕ ИСТИНЫ
О МНОГОЖЕНСТВЕ!
ТРЕМОНТСКИЙ ХРАМ
БОСТОН
• ТОЛЬКО ОДИН ВЕЧЕР •
19 ФЕВРАЛЯ, 1874
Вход Всего Пятьдесят Центов!
118
Подземная железная дорога— тайная организация середины XIX в., устраивавшая побеги чернокожим рабам с Юга США на Север и дальше, в Канаду.
Девушка в СЛС
В номере 112 Том прикладывал пузырь со льдом к глазу Джонни.
— Что тут у вас происходит?
— Ничего особенного, придурок. А у тебя?
— Он напился, — объяснил Том. — И у него синяк под глазом. А еще я обнаружил у него вот это. — Он указал на дешевые золотые часы, лежащие на низком шкафчике.
— Откуда они у тебя?
— От одного парня. Оч' стран'. Он просто дал их мне. Стран', да?
— Да он еще собак перепугал.
Собаки наблюдали эту сцену, забившись на кровать. Электра волновалась, ее била дрожь; Джои тяжело и часто дышал.
— Джонни, где ты был?
— Нет смысла с ним разговаривать, — остановил меня Том. — Он абсолютно пьян. Слава богу, ты дома.
Строго говоря, я был не дома, но время было не очень подходящим для того,
— Что я могу сделать?
— Уложи его спать. Сегодня ему надо переночевать здесь.
— У кого-нибудь есть что-нибудь пожрать? — произнес Джонни. — Может, хрустящее кремовое?
— Пора спать, парнище. — Я вытащил Джонни из джинсов, свалил его на кровать и набросил на мальчишку одеяло. — Давай спи.
— Убить готов за Биг-мак, — сказал он. — Или за несколько маленьких м-маков. — Он ковылял в сон, слова выходили изо рта все медленнее. Джонни почмокал губами и с трудом выдавил последнюю идею за этот вечер: — Как думаешь, тут в автомате «сникерсы» есть? — И отрубился. Теперь проспит до зари.
Том сидел на краешке другой кровати, поглаживая ухо Джои. Ему бы следовало обозлиться на меня за то, что я принес столько волнений в его жизнь.
— Я по-настоящему беспокоился, — сказал он. — О вас обоих. Как ты думаешь, какой шут в него вселился? Может, он запаниковал потому, что тебя тут не было?
— Боюсь, это явление не одноразового порядка. У Джонни полно проблем.
Том пожал плечами:
— Это не важно. Он может жить здесь, сколько захочет. — Он помолчал и добавил: — Ты тоже.
Том ушел в ванную готовиться ко сну. Я открыл его ноутбук и вошел онлайн на тот веб-сайт — 19thwife.com. Под ярлыком «Если Нужна Помощь» была информация о каком-то месте в Солт-Лейк-Сити под названием «Дом Энн Элизы Янг». И фотография старого дома под остроконечной крышей, с большим витражным окном. Наверху страницы стояло: «Мы всегда здесь».
Том вышел из ванной в священном тайном белье. Вот еще одна штука, которая восхищает меня в мормонах: это идиотское священное нижнее белье вроде по-настоящему сексуальное на самом-то деле. Роланд называет его «Божье неглиже». А это мне напомнило: я уже столько дней не говорил с Роландом! Он небось по-прежнему думает, что я завтра вернусь на ту работу в детской. Не так ли это и срабатывает иногда, я имею в виду — не так ли важные решения принимаются? Ты на самом деле их не принимаешь, ты просто вкатываешься в них, когда они становятся неизбежными. В какое-то время, между моей встречей с Томом в холле мотеля «Малибу-Инн» и сегодняшним вечером, я решил остаться в Юте, чтобы довести дело до конца.
— Вопрос, — сказал я.
— Валяй.
— Чего это ты все еще его носишь?
— А что? Тебе не нравится?
— Не в том дело. Разве ты не должен быть мормоном, чтобы носить такое нижнее белье?
— Формально — да. Только тут дело не в Церкви. Дело во мне. Помимо всего прочего, оно и правда очень удобное. Знаешь, что мне мама говорила, когда я мальчишкой был? Она говорила, когда носишь это белье, ты будто носишь обнимающие тебя руки. Я понимаю — это сентиментально, но это верно. Единственная проблема — надо рекомендацию от храма, чтобы его купить. Но я отыскал такой сайт онлайн, через который могу получать новое. — Том сел на кровать. — А ты как? Ты что, всегда одетый спишь?
А я и не заметил, что заполз в кровать в джинсах.
— Не знаю. Не думал об этом. Это тебя беспокоит?
— Такое ощущение, будто ты собрался свалить.
— Не надо так это воспринимать.
— Завтра куплю тебе пижаму.
— Лучше не надо.
Мы укрылись одеялом, а Электра пробралась под него и улеглась менаду нами. Джои отыскал себе местечко в ногах кровати. В комнате воцарилась тишина, слышались только вздохи собак.
— Джордан?
— Да?