2008_ 6 (555)
Шрифт:
На работе мой пылкий рассказ о ночных кошмарах был выслушан без видимого недоверия, но впоследствии я понял, что репутация моя как человека трезвого пошатнулась. Хотя в подтверждение своей правдивости я мог бы указать дырку в стояке — самый верхний крюк, что у соседа, прожег-таки свищ в крайне неудобном для ремонта месте. Поэтому на смену чуду электрическому пришло занудливое водопроводное чудо под названием «дождь с потолка», и с ним бороться оказалось намного сложнее.
Вот, собственно, и все. Что до объяснения происшедшего, то моих познаний в электротехнике тут не хватает. Первопричиной, как выяснилось позднее, была труба, но не канализационная, а проходная. Накануне электрики учинили модернизацию питания в нашем подъезде,
И последнее: зачем я все это рассказал? А затем, что с тех пор отношусь с очень большим недоверием к силовым устройствам вообще и к заземлению в частности. Например, меня ужасает мысль, что сосед может «заземлить» стиральную машину на водопровод и у него произойдет замыкание на корпус. Поэтому хочу обратиться с новогодним призывом к читателям: не балуйте с электричеством и, в частности, не воображайте, будто водопровод или батарея может обеспечить заземление. Это идея вредная и опасная. И да хранит всех нас Господь от поражения электротоком, равно как и от прочих поражений!
Михаил БАСКАКОВ, Кемерово
НАДО УТОЧНИТЬ!
На правах рекламы. Эта история правдива от начала до конца. Здесь — правда, одна только правда и ничего кроме правды (правая рука на Библии). Молодой красивый безработный мужчина Феликс К. (и имя — правда) услыхал в телевизионной рекламе, что за пятьдесят крышечек от фирменного напитка (название не разглашается по причинам, изложенным ниже) можно получить приз — дезодорант, специально разработанный по заказу фирмы. Феликс К. собрал крышечки и получил искомый дезодорант — причем один из первых, когда волшебные свойства продукта еще не были так широко известны, как сейчас. Как только Феликс К. обрызгал дезодорантом свои подмышки, его пригласила на работу крупная компания менеджером по аксессуарам с перспективой дальнейшего роста. Когда Феликс К. обрызгал дезодорантом паховую область, он получил сразу два предложения от русской графини Ивановой-Клюге де Сент-Бернар и известного мачо Хуана Ибаньеса для серьезных отношений и создания семьи (во втором случае в качестве невесты с перспективой заключения брака в Амстердаме или Мадриде). Сейчас Феликс К. живет с графиней Ивановой-Клюге во Флориде (ударение обязательно на первом слоге), руководит менеджментом (и успешно!) по мобильной связи, а на week end летает на встречу со своим другом Хуаном Ибаньесом. В самолете (рейс Флорида — Касо Браво) Феликс К. заказывает любимый напиток, а крышечку аккуратно кладет в карман. Дезодорант заканчивается, и нужно думать о будущем. По этим же причинам (законам рыночных отношений) Феликс К. отказался сообщить нам название напитка. Одно известно точно, в телевизионной рекламе это название присутствует. Так что следите за рекламой и выигрывайте.
Кремлевский мечтатель. И все-таки я верю. Да, я верю. Плоды наших реформ еще впереди. Должно пройти время. Мы избавимся от этого иждивенчества, от этой социальной демагогии. Мы должны пройти сквозь огонь очищения. Должны вырасти новые свободные люди. Класс собственников. Без этих, знаете ли… И они поймут нас. Как жаль, что я этого не увижу. И жена не увидит. И дочь. И зять. И внуки Коля и Машенька. Мы уже давно будем в Америке.
На благо народа. На собрании была отмечена деятельность ученого Головатенко, написавшего больше научных трудов, чем пять лауреатов Нобелевской премии. По количеству тезисов Головатенко более чем в сто раз превзошел В.И. Ленина, особенно результативным оказался апрель, по которому проводится сравнение.
Можно только представить каким путем пошло бы государство, если бы у его руля стоял Головатенко. Впрочем, вскоре можно будет сравнить.
Внимание, аренда. Сдается освободившийся постамент (гранит, в удовлетворительном состоянии) под памятник. Удачное расположение — сквер, колокольный звон, голуби, центр города. Золочение (по желанию заказчика). Возложение венков (5-летняя гарантия). Салют, оркестр, хор, крестный ход (спросить Якова Борисовича). Желательны справки из милиции, психдиспансера. Можно и без справок (по договоренности).
Прокат лафетов. Круглосуточно.
Срочно. Брюссель. В ответ на ваше заявление с озабоченностью о состоянии прав человека просим сообщить, какой именно человек имеется в виду с целью уточнения размеров состояния.
С. ЧЕБАНОВ
ЕЩЕ НЕМНОГО ОБ АМЕРИКАНСКОЙ СМЕКАЛКЕ
В прошлом году довелось несколько месяцев очно поучиться в одном нью-йоркском университете. Ввиду некоторой дороговизны проживал, как и многие коллеги-студенты, на съемной квартире. Room-mate (собрат по квартире то бишь) мне попался настоящий матерый американец — из тех, кого любит разносить Задорнов.
Сам по себе Ник — товарищ довольно простой и доброжелательный (как и очень многие там), заселился в эту квартиру на полгода раньше меня. В первый же день совместного с Ником проживания я заметил, что в глубине нашего общего холодильника лежит в пластиковом пакетике некий махонький приборчик с ЖК-дисплеем и что-то показывает. Хватать и разглядывать не стал — не мое, пусть лежит; может, термометр какой. Но через неделю Ник сам достал это «нечто» и притащил мне: «Ты русский, должен разобраться! Подарили мне эту вещь на новоселье, как пользоваться — х. е. з. На, поэкспериментируй, потом меня обучишь.» — «Без проблем».
Экспериментировать особо не пришлось. Приборчик оказался обычным электронным тренерским секундомером! Из всех наворотов — встроеные часы с будильником. Все нехитрые правила пользования были описаны в коротенькой инструкции (на английском!), лежавшей в том же пакетике, что и сам секундомер.
Говорю: «За что ж ты его в холодильнике держишь???»
Ник: «А он, зараза, как только его подарили, стал каждую ночь часа в два пронзительно пищать. Неделю с ним мучался, однако догадался положить его в холодильник. Оттуда его не слыхать! Вот уже полгода он меня не беспокоит…»
Ну как было не порадоваться за американского друга, победившего зловредный будильник!
Тема: дебиловские переводы. От соответствующих переводчиков. Несколько лет назад в приложение к газете дали мне в киоске книжонку, тоже на газетной бумаге. Как оказалось, свежий перевод классики. Главного героя, хитрого сыщика, звали ни много, ни мало — Геркулес Пойрот. Во всех предыдущих переводах этот незабвенный поклонник «серого вещества» назывался, исходя из французского произношения своего имени, то есть Эркюль Пуаро.
История произошла лично со мной год назад, но только сейчас отошел от шока. Живу в Канаде, приехали к знакомому друзья из Англии и Вельса. Вроде нормальные ребята, лет по 27, читать-писать умеют, даже, думаю, образование типа среднего у них имеется.
Заговорили мы о Второй мировой войне. И я наезжаю на них по факту, что, мол, из-за трусости англичан русские конвои, шедшие в Мурманск, разбомбила подчистую немецкая авиация. И тут один их них задает вопрос (ВНИМАНИЕ):